Parisian Delight: An Unforgettable Café Encounter
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Parisian Delight: An Unforgettable Café Encounter
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - French: Parisian Delight: An Unforgettable Café Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/parisian-delight-an-unforgettable-cafe-encounter/ Story Transcript: Fr: La pluie tombait doucement sur Paris, apportant...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/parisian-delight-an-unforgettable-cafe-encounter
Story Transcript:
Fr: La pluie tombait doucement sur Paris, apportant une sorte de mystère à cette ville déjà enchantée.
En: The rain was falling gently on Paris, bringing a kind of mystery to this already enchanted city.
Fr: Sophie, Alexandre, et Camille étaient installés dans un café animé.
En: Sophie, Alexandre, and Camille were seated in a lively café.
Fr: La chaleur du café les réchauffait de l'intérieur.
En: The warmth of the café was comforting them from the inside.
Fr: Sophie avait des yeux pétillants et une pile de livres à côté de son café.
En: Sophie had sparkling eyes and a stack of books next to her coffee.
Fr: Alexandre, lui, était très nerveux.
En: Alexandre, on the other hand, was very nervous.
Fr: Camille par contre, toujours curieuse, observait les personnes autour d'elles.
En: Camille, always curious, was observing the people around them.
Fr: Alexandre devait absolument commander un autre café.
En: Alexandre absolutely needed to order another coffee.
Fr: Il se leva, prit une grande inspiration et traversa lentement le café bondé.
En: He got up, took a deep breath, and slowly crossed the crowded café.
Fr: Arrivé au comptoir, il ouvrit la bouche pour commander, mais à sa grande surprise, ce n'était pas le français qui sortit, mais l'espagnol.
En: At the counter, he opened his mouth to order, but to his surprise, it wasn't French that came out, but Spanish.
Fr: "Un café, por favor," dit-il.
En: "Un café, por favor," he said.
Fr: La barista le regardait confus.
En: The barista looked at him confused.
Fr: "Pardon?
En: "Pardon?"
Fr: " elle demanda.
En: she asked.
Fr: Alexandre a réalisé qu'il avait parlé en espagnol.
En: Alexandre realized he had spoken in Spanish.
Fr: Il rougit, un peu embarrassé.
En: He blushed, feeling a little embarrassed.
Fr: Sophie et Camille ont remarqué la confusion.
En: Sophie and Camille noticed the confusion.
Fr: Sophie riait doucement pendant que Camille regardait Alexandre avec compassion.
En: Sophie chuckled softly while Camille looked at Alexandre with compassion.
Fr: Ils ne savaient pas que Alexandre avait appris l'espagnol.
En: They didn't know that Alexandre had been learning Spanish.
Fr: Alexandre se sentit plus nerveux.
En: Alexandre felt even more nervous.
Fr: Il a essayé à nouveau, et cette fois-ci, réussi à commander en français.
En: He tried again, and this time managed to order in French.
Fr: La barista hoche la tête et part préparer son café.
En: The barista nodded and went to prepare his coffee.
Fr: De retour à leur table, Camille rit doucement.
En: Back at their table, Camille laughed softly.
Fr: "Qu'est-ce que c'était?
En: "What was that?"
Fr: " demanda-t-elle, curieuse.
En: she asked, curious.
Fr: Alexandre sourit, un peu embarrassé.
En: Alexandre smiled, feeling a bit embarrassed.
Fr: "J'ai récemment appris l'espagnol.
En: "I've recently been learning Spanish.
Fr: Ça doit être resté dans ma tête.
En: It must have stuck in my head."
Fr: "Sophie hoche la tête.
En: Sophie nodded.
Fr: "Tu te débrouilles bien, Alexandre.
En: "You did well, Alexandre.
Fr: Ne t'inquiète pas pour ça.
En: Don't worry about it."
Fr: "Et ainsi, leur journée continue.
En: And so, their day continued.
Fr: Leurs rires et leurs discussions remplissent le café animé.
En: Their laughter and conversations filled the lively café.
Fr: Malgré la confusion initiale, Alexandre est reconnaissant.
En: Despite the initial confusion, Alexandre was grateful.
Fr: C'est une journée parfaite, même avec des petits faux pas.
En: It was a perfect day, even with a few missteps.
Fr: A la fin, la pluie cesse, laissant Paris briller sous un rayon de soleil.
En: In the end, the rain stopped, leaving Paris shining under a ray of sunlight.
Fr: Et dans ce café animé de Paris, trois amis partagent un moment charmant, rempli de rires, de café et d'apprentissages.
En: And in this lively café in Paris, three friends shared a charming moment, filled with laughter, coffee, and learnings.
Vocabulary Words:
- rain: pluie
- Paris: Paris
- mystery: mystère
- enchanted: enchanté
- city: ville
- café: café
- warmth: chaleur
- comforting: réchauffant
- sparkling: pétillants
- nervous: nerveux
- curious: curieuse
- people: personnes
- confused: confus
- surprise: surprise
- French: français
- Spanish: espagnol
- order: commander
- coffee: café
- barista: barista
- embarrassed: embarrassé
- noticed: remarqué
- laughter: rire
- conversation: discussions
- filled: remplissent
- lively: animé
- perfect: parfait
- missteps: faux pas
- stopped: cesse
- laugh: rires
- learning: apprentissages
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios