Parking Peril in Riga: An Urban Odyssey

13 de dic. de 2023 · 15m 30s
Parking Peril in Riga: An Urban Odyssey
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

11m 36s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Parking Peril in Riga: An Urban Odyssey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/parking-peril-in-riga-an-urban-odyssey/ Story Transcript: Lv: Alvis brauca pa Rīgas ielām ar...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Parking Peril in Riga: An Urban Odyssey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/parking-peril-in-riga-an-urban-odyssey

Story Transcript:

Lv: Alvis brauca pa Rīgas ielām ar savu pelēko mašīnu.
En: Alvis drove through the streets of Riga in his gray car.

Lv: Vienā rokā viņam bija karsta kafija, bet otrā rokā stūre.
En: In one hand, he held a hot coffee, and in the other, the steering wheel.

Lv: Blakus sēdēja Aija, viņa labākā draudzene, kurai patīka klausīties klusās melodijas no radiostacijas.
En: Sitting next to him was Aija, his best friend, who enjoyed listening to quiet melodies on the radio.

Lv: Aizmugurē sēdēja Juris, viņu draugs no darba, vienmēr smaidīgs un mierīgs.
En: In the back sat Juris, his friend from work, always smiling and calm.

Lv: "Draudzības pilsētā vienmēr ir grūti atrast stāvvietu," teica Aija, meklēdama tukšu vietu caur logu.
En: "It's always difficult to find a parking spot in the city," said Aija, looking for an empty spot through the window.

Lv: "Pilsēta ir pilna ar mašīnām," Juris piekrita, noskrienot skatienu pār aizņemtajām ielām.
En: "The city is full of cars," agreed Juris, glancing over the busy streets.

Lv: Alvis veda auto caur Vecrīgas bruģētajām ielām.
En: Alvis maneuvered the car through the cobbled streets of the Old Town.

Lv: Viņš gribēja novietot auto pie kādas kafejnīcas, lai viņi varētu iet izbaudīt vakara maltīti.
En: He wanted to park near a café so they could go and enjoy dinner.

Lv: Bet katrs mēģinājums atrast vietu likās neiespējams.
En: But every attempt to find a spot seemed impossible.

Lv: Viņš pamēģināja vēl uz Doma laukuma, bet tur nebija nevienas brīvas vietas.
En: He tried near the Doma square, but there were no free spaces there either.

Lv: "Apskatīsim Kronvalda parka pusē," ieteica Alvis, mēģinot saglabāt cerību.
En: "Let's look around the Kronvalds park area," suggested Alvis, trying to maintain hope.

Lv: Viņi apbraukāja parku, bet viss bija pieblīvēts.
En: They circled the park, but everything was jam-packed.

Lv: Lūk, tieši pie paša parka bija tukša vieta, taču pirms viņi paspēja tajā iekļūt, cita mašīna ātri ieslīdēja vietā.
En: Just at the edge of the park, there was an empty spot, but before they could reach it, another car quickly slid into the space.

Lv: "Šīs ir tiešām izaicinājumu pilnas ielas," sacīja Aija, sākot justies nogurusi no ilgās braukšanas.
En: "These streets really are challenging," said Aija, beginning to feel tired from the long drive.

Lv: "Tā nav neievērota vieta, bet varbūt atkal paskatīsimies pie Nacionālā teātra," ierosināja Juris, cerībā ka tur būs kāda brīva vieta.
En: "It's not a neglected spot, but maybe we should look again near the National Theater," suggested Juris, hoping to find a free spot there.

Lv: Alvis pagrieza auto un devās atpakaļ uz pilsētas centru.
En: Alvis turned the car and headed back to the city center.

Lv: Viņš brauca lēnām gar Nacionālā teātra sienu.
En: He drove slowly past the National Theater building.

Lv: Un pēkšņi viņš to ieraudzīja - perfektu stāvvietu netālu no teātra.
En: And suddenly he saw it - a perfect parking space close to the theater.

Lv: "Ātri, tur ir brīva vieta!
En: "Quick, there's a free spot!"

Lv: " Aija iečukstēja.
En: whispered Aija.

Lv: Bez vilcināšanās Alvis nospieda gāzi un iebrauca stāvvietā.
En: Without hesitation, Alvis pressed the gas and parked in the spot.

Lv: Viņi visi izkāpa no auto.
En: They all got out of the car.

Lv: Aija un Juris atviegloti nopūtās, bet smaids spīdēja Alvim sejā.
En: Aija and Juris breathed a sigh of relief, but a smile lit up Alvis's face.

Lv: "Noregulēsim stāvvietas maksu un dodamies uz to kafejnīcu.
En: "Let's pay for the parking and head to that café.

Lv: Mēs esam to pelnījuši pēc šī piedzīvojuma," sacīja Alvis, redzot, ka abi viņa draugi piekrīt.
En: We deserve it after this adventure," said Alvis, seeing that both his friends agreed.

Lv: Viņi pastaigājās līdz tuvākajai kafejnīcai, kur viņu gaidīja siltas tējas un maigas kūkas.
En: They walked to the nearest café, where they were welcomed with warm tea and delicate cakes.

Lv: Pēc kārtīgas vakariņām un smiekliem par dienas piedzīvojumu, trīs draugi bija laimīgi, ka kopā tika galā ar izaicinājumu atrast stāvvietu aizņemtajā pilsētā.
En: After a hearty dinner and laughter over the day's adventure, the three friends were happy to have overcome the challenge of finding a parking spot in the busy city.


Vocabulary Words:
  • streets: ielas
  • gray: pelēks
  • coffee: kafija
  • steering wheel: stūre
  • best friend: labākā draudzene
  • quiet: klusa
  • melodies: melodijas
  • radio: radiostacija
  • back: aizmugurē
  • sat: sēdēja
  • work: darbs
  • smiling: smaidošs
  • calm: mierīgs
  • difficult: grūti
  • parking spot: stāvvietu
  • city: pilsēta
  • looking for: meklēt
  • empty: tukša
  • full: pilna
  • agreed: piekrita
  • glancing: noskatīties
  • busy: aizņemts
  • maneuvered: veica manevrus
  • cobbled: bruģēts
  • attempt: mēģinājums
  • impossible: neiespējams
  • near: netālu no
  • café: kafejnīca
  • find: atrast
  • every: katrs
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca