Pickled Prowess: A Market Duel

10 de mar. de 2024 · 13m 36s
Pickled Prowess: A Market Duel
Capítulos

01 · Main Story

1m 39s

02 · Vocabulary Words

11m 16s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Pickled Prowess: A Market Duel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/pickled-prowess-a-market-duel/ Story Transcript: Lv: Artūrs un Laima viens otru gadījuma kārtā satiekas...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Pickled Prowess: A Market Duel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/pickled-prowess-a-market-duel

Story Transcript:

Lv: Artūrs un Laima viens otru gadījuma kārtā satiekas Rīgas Centrāltirgū.
En: Arturs and Laima coincidentally meet at the Riga Central Market.

Lv: Rudens ir klāt, un tirgus pilns ar svaigiem, krāsainiem dārzeņiem, tostarp arī ar dažādiem marinējumiem.
En: Autumn has arrived, and the market is full of fresh, colorful vegetables, including various pickled products.

Lv: Laima, kura tāpat kā visas Latvijas meitas, uzskata sevi par lielisku gurķu marinētāju, ar smaidu pieeja gurķu tirgotājam.
En: Laima, like all Latvian girls, considers herself an excellent pickler, and with a smile, she approaches the cucumber vendor.

Lv: Artūrs blakus ierauga Laimu un atceras kādreiz dzirdēto teiku par viņas brīnišķīgajiem marinējumiem.
En: Arturs notices Laima next to him and remembers the tale about her wonderful pickles.

Lv: "Sveika, Laima!
En: "Hello, Laima!

Lv: Ko tu šodien gatavojies iegādāties?
En: What are you planning to buy today?"

Lv: " vaicā Artūrs ar interesi.
En: Arturs asks with interest.

Lv: Laima atbild ar smaidu, viņas acīs pīkst asara: "Šodien es gatavojos iegādāties gurķus saviem marinējumiem.
En: With a smile and a glint in her eyes, Laima replies: "Today I'm planning to buy cucumbers for my pickling.

Lv: Bet vai zini, Artūr?
En: But you know, Arturs?

Lv: Es esmu tik pārliecināta par savām prasmēm, ka esmu gatava uzaicināt tevi uz gurķu ēšanas sacensībām!
En: I am so confident in my skills that I'm willing to invite you to a cucumber-eating contest!"

Lv: "Artūrs apjuka, bet lepns un nedaudz paķircināts par tādu izaicinājumu, uzņēmās to.
En: Arturs is taken aback, but proud and a bit amused by such a challenge, he accepts it.

Lv: Viņš smējot atbild: "Lai gan tevi šeit labi pazīst, es pieņemu izaicinājumu.
En: Laughing, he responds, "Although you are well known here, I'll accept your challenge.

Lv: Parādisim, kurš no mums ir īsts gurķu ēdājs!
En: Let's see who the real cucumber eater is!"

Lv: "Sacensības norisinās tirgus centrā un piesaista daudzus zinātkāros tirgus apmeklētājus.
En: The contest takes place in the center of the market and draws many curious market visitors.

Lv: Laima un Artūrs abi nostājas pie garas galda, uz kura kārtīgi izlikti marinētie gurķi.
En: Laima and Arturs both stand at a long table, upon which carefully arranged pickled cucumbers are displayed.

Lv: Sākas sacensības.
En: The competition begins.

Lv: Gurķi pazūd viens pēc otra.
En: The cucumbers disappear one after another.

Lv: Sākumā abi pretinieki ir līdzvērtīgi, bet drīz vien kļūst skaidrs, ka Artūrs ir īsts gurķu ēšanas meistars.
En: At first, the two contenders are evenly matched, but soon it becomes clear that Arturs is a true master of cucumber eating.

Lv: Viņš ar neticamu vieglumu šķietami bez piepūles ritina gurķus lejā aiz kakla.
En: With incredible ease, seemingly effortlessly, he rolls the cucumbers down his throat.

Lv: Laima centās neatsakās, bet ar katru košļājumu saprata, ka Artūrs pārspēj viņu.
En: Laima tries her best, but with each bite, she realizes that Arturs surpasses her.

Lv: Beigās Laima apsveic Artūru ar godīgi izcīnītu uzvaru.
En: In the end, Laima congratulates Arturs on a well-deserved victory.

Lv: Artūrs uzvar ar vērienu un daiļķiršu aizliekot, smejas, apsoli Laimai receptes un padomus labākiem marinējumiem.
En: Arturs graciously accepts the win, promising Laima his grandmother's pickle recipes and tips for better pickling.

Lv: "Tu biji lielisks pretinieks, Laima," sacīja Artūrs, "bet manas omes marinēšanas noslēpumi palīdzēja uzvarēt.
En: "You were a great opponent, Laima," said Arturs, "but my grandmother's pickling secrets helped me win."

Lv: "Visi apklusa, un tirgus atkal ieguva savu parasto dzīves ritmu, bet Laima un Artūrs atzīst, ka konkurence bija jautra pieredze.
En: Everyone fell silent, and the market regained its usual pace, but Laima and Arturs acknowledge that the competition was a fun experience.

Lv: Laima iegūst jaunu draugu un uzzina, ka sacensības var būt ne tikai par uzvaru, bet arī par prieka, kopības un jaunu saikņu izjūtu.
En: Laima gains a new friend and learns that competitions can be not only about winning, but also about joy, community, and a sense of connection.


Vocabulary Words:
  • Autumn: Rudens
  • Pickler: Marinētājs
  • Approaches: Pieiet
  • Challenge: Izaicinājums
  • Contest: Sacensības
  • Curious: Zinātkārs
  • Contender: Pretinieks
  • Silent: Kluss
  • Regained: Ieguva atpakaļ
  • Acknowledges: Atzīst
  • Glint: Asar
  • Surpasses: Pārspēj
  • Promise: Apņemties
  • Graciously: Daiļrunīgi
  • Throat: Kakls
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca