Rebuilding Bonds: Sibling Reunion Amid Ireland's Rugged Cliffs
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Rebuilding Bonds: Sibling Reunion Amid Ireland's Rugged Cliffs
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Irish: Rebuilding Bonds: Sibling Reunion Amid Ireland's Rugged Cliffs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rebuilding-bonds-sibling-reunion-amid-irelands-rugged-cliffs/ Story Transcript: Ga: Niamh d'fhéach amach thar na...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rebuilding-bonds-sibling-reunion-amid-irelands-rugged-cliffs
Story Transcript:
Ga: Niamh d'fhéach amach thar na hailleacha ollmhóra, ghaineamh brídeach an Atlantaigh ag clisgeadh isteach ina gclocha géar.
En: Niamh looked out over the massive cliffs, the sparkling sand of the Atlantic crashing into the sharp rocks.
Ga: Bhí a croí beagán trom, ag smaoineamh ar cé chomh fada a bhí sí as baile.
En: Her heart was a little heavy, thinking of how far she was from home.
Ga: Bhí mionbhraon allais ar a bacán.
En: A small bead of sweat formed on her back.
Ga: Tháinig sí ar ais go hÉirinn le ceangal a dhéanamh lena teaghlaigh, ach bhraith sí cosúil le strainséir sa bhaile anois.
En: She had come back to Ireland to reconnect with her family, but now she felt like a stranger at home.
Ga: D'fhan Sean taobh thiar di le chéile a dhéanamh leis an bhfeirm.
En: Sean stayed behind her to tend to the farm.
Ga: Bhí cuma chrua air, ach ní raibh a shúile róshona.
En: He had a tough appearance, but his eyes weren't very happy.
Ga: Ní raibh aithne mhaith acu ar deireadh thiar na blianta.
En: They hadn't really known each other well over the years.
Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh idir iad, chomh fuar le briseadh croí.
En: The wind was blowing between them, as cold as a heartbreak.
Ga: "Sean," a dúirt Niamh go híseal, "tá brón orm gur d'fhág mé tú.
En: "Sean," Niamh said quietly, "I'm sorry I left you.
Ga: Bhí orm dul ag iarraidh rud éigin eile.
En: I needed to go looking for something else."
Ga: "D'fhéach Sean uirthi leis na súile dorcha sin atá lán d'ólc.
En: Sean looked at her with those dark eyes full of sorrow.
Ga: "Níl sé éasca anseo, Niamh.
En: "It's not easy here, Niamh.
Ga: Tá tú imithe agus tá mé fágtha le gach rud.
En: You left and I was left with everything."
Ga: "Bhraith Niamh go raibh deora ag bailiú ina súile.
En: Niamh felt tears gathering in her eyes.
Ga: "Ní raibh mé ar an eolas faoi cé chomh crua is atá sé duit.
En: "I didn't realize how hard it was for you.
Ga: Níl mé ag iarraidh gur cheap tú go raibh mé ag éalú uait.
En: I didn't want you to think that I was running away from you."
Ga: "D'fhan ciúnas eatarthu, gan ach an fhuaim farraige ag bualadh in aghaidh na n-aill.
En: Silence lingered between them, with only the sound of the sea crashing against the cliffs.
Ga: Ansin, le glór níos ciúine, d'fhreagair Sean, "Ní raibh mé ag iarraidh é a admháil, ach tá áthas orm go bhfuil tú ar ais.
En: Then, in a quieter voice, Sean replied, "I didn't want to admit it, but I'm glad you're back.
Ga: Níl mé ag iarraidh a bheith ag streachailt liom féin a thuilleadh.
En: I don't want to struggle alone anymore.
Ga: Ní fhéadfadh mé a rá leat go raibh mé buartha fós.
En: I couldn't tell you how worried I was."
Ga: "Chuir Niamh a lámh ar lámh Sheáin.
En: Niamh placed her hand on Sean's hand.
Ga: "Tá muid anseo anois.
En: "We're here now.
Ga: Tá muid le chéile arís.
En: We're together again.
Ga: Cabhróimid lena chéile, agus déanfaimid an méid is féidir.
En: We'll help each other, and we'll do our best."
Ga: "Bhí dínit ar aghaidh Sheáin ag dul ar aghaidh agus í ag dul i bhfad ó ardtroig magairlí na n-aill.
En: A touch of dignity appeared on Sean's face as he turned away from the towering cliffs.
Ga: Chuir sé greim air féin ón gcoic).
En: He held onto himself firmly.
Ga: "Sea, Niamh.
En: "Yes, Niamh.
Ga: Cruthaighfimid an teaghlach as athuair.
En: We'll rebuild the family anew."
Ga: "Bhí beagán suaimhnis ag teacht os a chionn.
En: A bit of calm began to come over him.
Ga: D'fhéach siad amach arís ar an aigéan, a radharc iontach ag cuimhneachán orthu gur féidir leo na n-amanna crua a throid mar dheartháir agus deirfiúr.
En: They looked out again at the ocean, the view reminding them that they could face hard times together as brother and sister.
Ga: Glaoigh slán fada sa deireadh, rinne siad socrú go mbeadh siad ann dá chéile ó seo amach.
En: Bidding a long farewell, they made an agreement to be there for each other from now on.
Ga: Ní raibh ann ach tús nua.
En: It was just a new beginning.
Ga: Le chéile, thosódh siad arís, ag tógáil a dteaghlaigh agus ag tabhairt aire dá chéile.
En: Together, they would start again, building their family and taking care of each other.
Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh leo mar chomharthaí ón dúlra go mbeidh rudaí ag dul i gceart.
En: The wind was blowing as a sign from nature that things would be okay.
Ga: Bhí an saol roimh Niamh agus Sean chomh hiontach is a bhí an radharc ar na hailleacha, lán le dóchas agus gealltanas.
En: Life before Niamh and Sean was as magnificent as the view of the cliffs, full of hope and promise.
Ga: Bhí a fhios acu anois nach mbeadh siad riamh ina n-aonar arís.
En: They knew now they would never be alone again.
Vocabulary Words:
- cliffs: ailleacha
- massive: ollmhóra
- sparkling: brídeach
- crashing: clisgeadh
- sharp: géar
- rocks: clocha
- bead: mionbhraon
- sweat: allais
- reconnect: ceangal a dhéanamh
- stranger: strainséir
- farm: feirm
- tough: chrua
- appearance: cuma
- lingered: d'fhan
- thud: buail
- admit: a admháil
- glad: áthas
- struggle: streachailt
- worried: buartha
- dignity: dínit
- clung: greim
- towering: ardtóg
- view: radharc
- promise: gealltanas
- farewell: glao
- agreement: socrú
- beginning: tús
- taking care of: tabhairt aire do
- sign: comhartha
- magnificent: iontach
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios