Transcrito

Reconnecting in Kadriorg: A Mother's Hope for Family Bonds

11 de ago. de 2024 · 16m
Reconnecting in Kadriorg: A Mother's Hope for Family Bonds
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

12m 29s

Descripción

Fluent Fiction - Estonian: Reconnecting in Kadriorg: A Mother's Hope for Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reconnecting-in-kadriorg-a-mothers-hope-for-family-bonds/ Story Transcript: Et: Katrin seisis Kadrioru pargis....

mostra más
Fluent Fiction - Estonian: Reconnecting in Kadriorg: A Mother's Hope for Family Bonds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reconnecting-in-kadriorg-a-mothers-hope-for-family-bonds

Story Transcript:

Et: Katrin seisis Kadrioru pargis.
En: Katrin stood in Kadriorg Park.

Et: Päike paistis läbi puude lehtede.
En: The sun shone through the tree leaves.

Et: Lilled õitsesid kõikjal.
En: Flowers bloomed everywhere.

Et: Piknikutekk oli laiali laotatud murule.
En: A picnic blanket was spread out on the grass.

Et: Katrin kutsus oma poja Jaani.
En: Katrin called her son, Jaan.

Et: "Jaan, tule vaatama," ütles ta.
En: "Jaan, come and look," she said.

Et: Jaan oli oma telefonis.
En: Jaan was on his phone.

Et: Ta ei vaadanud isegi ema poole.
En: He didn't even glance at his mother.

Et: Katrin hingas sügavalt sisse.
En: Katrin took a deep breath.

Et: Ta teadis, et see ei ole lihtne, aga ta lootis, et nende vahel saab jälle midagi juhtuda.
En: She knew it wasn't easy, but she hoped that something would happen between them again.

Et: Katrinil oli korvis värskeid saiu ja mahla.
En: Katrin had fresh rolls and juice in a basket.

Et: Ta pani toidud ilusti välja ja vaatas mere suunas.
En: She laid the food out nicely and looked towards the sea.

Et: "Kas sa mäletad, kui sa olid väike ja me siin mängisime?"
En: "Do you remember when you were little and we used to play here?"

Et: küsis Katrin.
En: Katrin asked.

Et: Jaan noogutas vaevu.
En: Jaan barely nodded.

Et: Ta oli ikka veel keskendunud oma telefonile.
En: He was still focused on his phone.

Et: Katrin tundis, kuidas pettumus teda valdama hakkas.
En: Katrin felt disappointment beginning to overwhelm her.

Et: Ta kuulis laste naeru ja mõtles ajale, kui Jaan oli veel väike ja rõõmus.
En: She heard children's laughter and thought about the times when Jaan was still little and happy.

Et: "Lase meil natuke koos olla, palun," ütles Katrin.
En: "Please, let us spend some time together," Katrin said.

Et: "Pane telefon ära."
En: "Put the phone away."

Et: Jaan ohkas ja pani telefoni kõrvale.
En: Jaan sighed and put his phone aside.

Et: "Mida me teeme?"
En: "What are we going to do?"

Et: küsis ta.
En: he asked.

Et: "Räägime," ütles Katrin.
En: "Talk," Katrin said.

Et: "Ma igatsen meie vestlusi.
En: "I miss our conversations.

Et: Ma tunnen, et sa oled minust kaugel."
En: I feel like you are far away from me."

Et: "Ma olen lihtsalt väsinud," ütles Jaan.
En: "I'm just tired," Jaan said.

Et: "Kool ja kõik asjad."
En: "School and everything."

Et: "Ma saan aru, aga me peame leidma aega ka teineteisele," ütles Katrin.
En: "I understand, but we need to find time for each other," Katrin said.

Et: "See on oluline."
En: "It's important."

Et: Jaan naeratas natuke.
En: Jaan smiled a little.

Et: "Olgu, ma proovin."
En: "Alright, I'll try."

Et: Katrin tundis, kuidas kivi langes tema südamelt.
En: Katrin felt a weight lift off her heart.

Et: Nad hakkasid sööma ja rääkima vanadest mälestustest.
En: They began eating and talking about old memories.

Et: Jaan rääkis oma koolist ja sõpradest.
En: Jaan spoke about his school and friends.

Et: Vana side hakkas taastuma.
En: The old bond began to reestablish.

Et: Ootamatult hakkas Jaan jälle telefoni poole vaatama.
En: Suddenly, Jaan started looking at his phone again.

Et: Katrin püüdis rahulikuks jääda.
En: Katrin tried to remain calm.

Et: "Palun, Jaan, veel veidi aega ilma telefonita," palus ta.
En: "Please, Jaan, just a little more time without the phone," she pleaded.

Et: "Olgu, ema," ütles Jaan ja pani telefoni kindlalt ära.
En: "Okay, mom," Jaan said and put the phone firmly away.

Et: "Ma tahan ka, et meil oleks hea."
En: "I want us to have a good time, too."

Et: See hetk muutis midagi.
En: That moment changed something.

Et: Nad lõpetasid söögi ja läksid siis jalutuskäigule pargis.
En: They finished their meal and then went for a walk in the park.

Et: Nad rääkisid rohkem ja rohkem, ja lõpuks oli neil tunne, et midagi head on juhtunud.
En: They talked more and more, and eventually, they felt that something good had happened.

Et: Tagasiteel koju Katrin naeratas.
En: On the way home, Katrin smiled.

Et: Ta teadis, et pole kerge, aga nad olid astunud sammu edasi.
En: She knew it wasn't easy, but they had taken a step forward.

Et: Jaan hoidis ema käest kinni ja see andis Katrinile jõudu.
En: Jaan held his mother's hand, and it gave Katrin strength.

Et: Kadrin tundis ennast taas lootusrikkana ja lähemal oma pojale.
En: Katrin felt hopeful again and closer to her son.

Et: Ta teadis nüüd, et avatus ja ausus võivad luua tugevamaid suhteid.
En: She now knew that openness and honesty could create stronger relationships.

Et: Jaan lubas rohkem kohal olla ja nad mõlemad tundsid, et see piknik andis neile uue alguse.
En: Jaan promised to be more present, and they both felt that this picnic had given them a new beginning.

Et: Nii suundusid nad koju, südamed kergemana ja hinges rahu ühendatud hetkest Kadrioru pargis.
En: So, they headed home, hearts lighter and spirits at peace from the connected moment in Kadriorg Park.


Vocabulary Words:
  • stood: seisis
  • shone: paistis
  • tree leaves: puude lehtede
  • bloomed: õitsesid
  • blanket: tekk
  • glance: pilk
  • overwhelm: valdama
  • fresh rolls: värskeid saiu
  • juice: mahla
  • basket: korv
  • disappointment: pettumus
  • laughter: naeru
  • pleaded: palus
  • lift off: langes
  • bond: side
  • reestablish: taastuma
  • weight: kivi
  • focused: keskendunud
  • sigh: ohkas
  • time together: aega teineteisele
  • school: kool
  • memories: mälestustest
  • suddenly: ootamatult
  • remained calm: rahulikuks jääda
  • firmly: kindlalt
  • meal: söögi
  • walk: jalutuskäigule
  • spend: kulutame
  • hearts: südamed
  • spirits: hinges
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca