Rediscovering Belonging: Emir's Republic Day Journey
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Rediscovering Belonging: Emir's Republic Day Journey
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Turkish: Rediscovering Belonging: Emir's Republic Day Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/tr/episode/2024-10-29-22-34-02-tr Story Transcript: Tr: Emir, yaprakların altın sarısına döndüğü bir sonbahar...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2024-10-29-22-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Emir, yaprakların altın sarısına döndüğü bir sonbahar gününde, İstanbul'daki bir şehir parkında durdu.
En: On an autumn day when the leaves had turned to golden yellow, Emir stopped in a city park in İstanbul.
Tr: Cumartesi günüydü ve park Cumhuriyet Bayramı için kırmızı beyaz süslemelerle doluydu.
En: It was Saturday, and the park was filled with red and white decorations for the Republic Day.
Tr: Çocukların neşeli sesleri havayı dolduruyor, koşturmaca içinde kayboluyorlardı.
En: The joyful voices of children filled the air as they got lost in their running around.
Tr: Emir biraz geride durdu, kalabalık ailesinin gülüşlerini ve kutlamaları izledi.
En: Emir waited a little behind, watching the laughter and celebrations of his crowded family.
Tr: Aylin, kuzeni ve belki de en yakın arkadaşı, oyun alanının ortasında duruyordu.
En: Aylin, his cousin and perhaps his closest friend, was standing in the middle of the playground.
Tr: Yüzü her zamanki gibi gülümsüyordu.
En: Her face was smiling as always.
Tr: Aylin, her etkinliğin neşe kaynağıydı.
En: Aylin was the source of joy in every event.
Tr: Emir onun canlılığına hayrandı, ama aynı zamanda içten içe kendi sakin doğasını da sorgulardı.
En: Emir admired her liveliness but at the same time, quietly questioned his own calm nature.
Tr: Aylin gözüne iliştiğinde hemen Emir'in yanına koştu.
En: When Aylin caught sight of him, she immediately ran over to Emir.
Tr: "Emir, hadi gel!
En: "Come on, Emir!
Tr: Bir oyun başlatmak üzereyiz.
En: We're about to start a game.
Tr: Unutma, birlikte olmanın keyfi bu bayramın ruhu!"
En: Remember, the joy of being together is the spirit of this holiday!"
Tr: dedi.
En: she said.
Tr: Emir tereddüt etti.
En: Emir hesitated.
Tr: Eğlencenin bir parçası gibi hissetmiyordu, ama Aylin'in parlayan gözlerine baktığında bir şans vermeye karar verdi.
En: He didn't feel like part of the fun, but when he looked into Aylin's shining eyes, he decided to give it a chance.
Tr: Oyunun başlaması ile Emir kendini yavaş yavaş rahatlamış hissetmeye başladı.
En: With the start of the game, Emir began to feel gradually relaxed.
Tr: Oyunun basit kuralları vardı: iki takım, bir top ve kahkahalar.
En: The game had simple rules: two teams, a ball, and laughter.
Tr: Birkaç turdan sonra Emir, küçük kuzenlerinden biriyle çapraz paslaşırken buldu kendini.
En: After a few rounds, Emir found himself exchanging quick passes with one of his little cousins.
Tr: Güldüklerinde içini bir sıcaklık kapladı.
En: As they laughed, a warmth filled him.
Tr: İlk defa belki de, ait olmanın gerçek anlamını hissetti.
En: Perhaps for the first time, he truly felt the meaning of belonging.
Tr: Gün ilerledikçe, parkta hava serinledi.
En: As the day progressed, the air in the park cooled.
Tr: Yapraklar yerde halı gibi serilmiş, her adımda hışırdıyorlardı.
En: The leaves were spread on the ground like a carpet, rustling with every step.
Tr: Aile fertleri toplanıp şarkılar söylemeye ve küçük bir Cumhuriyet Bayramı gösterisi yapmaya başladılar.
En: Family members gathered to sing songs and put on a small Republic Day show.
Tr: Çocuklar marşlar söyledi, büyükler alkışladı.
En: Children sang marches, and the adults applauded.
Tr: Emir, bir kenardan izlerken, aile sevgisinin ve geleneğin gücünü hissetti.
En: While watching from one side, Emir felt the power of family love and tradition.
Tr: Farklı olsa da, ailesinin bir parçasıydı.
En: Even if he was different, he was part of his family.
Tr: Paylaşılan bu anlar, sanki içindeki boşluğu dolduruyor gibiydi.
En: These shared moments seemed to fill the void inside him.
Tr: Kutlama sona erdiğinde, Emir geri dönüp parktan çıkarken, Aylin yanına geldi ve koluna girdi.
En: When the celebration ended, as Emir turned back and exited the park, Aylin came to his side and took his arm.
Tr: "Bu gün nasıldı, Emir?"
En: "How was today, Emir?"
Tr: diye sordu.
En: she asked.
Tr: Emir gülümsedi, daha önce hissetmediği bir sıcaklıkla.
En: Emir smiled with a warmth he hadn't felt before.
Tr: "Çok güzeldi, Aylin.
En: "It was very beautiful, Aylin.
Tr: Gerçekten güzeldi."
En: Really beautiful."
Tr: Emir, Cumhuriyet Bayramı'nın sadece bir tatil değil, aynı zamanda bağ kurmak için bir fırsat olduğunu fark etti.
En: Emir realized that Republic Day was not just a holiday but also an opportunity to connect.
Tr: Aile, farklılıkları kucaklayan bir iken, o da bu bütünün bir parçasıydı.
En: His family, embracing differences, was one, and he was a part of this whole.
Tr: Kendinden memnun ve dolu dolu, artık ailesine daha yakın hissediyordu.
En: Content and fulfilled, he now felt closer to his family.
Vocabulary Words:
- autumn: sonbahar
- golden: altın sarısı
- decorations: süslemeler
- joyful: neşeli
- source: kaynak
- liveliness: canlılık
- hesitated: tereddüt etti
- shining: parlayan
- gradually: yavaş yavaş
- warmth: sıcaklık
- belonging: ait olma
- progressed: ilerledikçe
- carpet: halı
- rustling: hışırdıyorlardı
- gathered: toplanıp
- tradition: gelenek
- void: boşluk
- embracing: kucaklayan
- fulfilled: dolu dolu
- content: memnun
- event: etkinlik
- quietly: içten içe
- encounter: karşılaşma
- applauded: alkışladı
- faces: yüzler
- laughter: gülüş
- exchanging: paslaşırken
- opportunity: fırsat
- celebration: kutlama
- felt: hissetti
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company