Rediscovering Light: Elize’s Journey Through Darkness and Healing
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Rediscovering Light: Elize’s Journey Through Darkness and Healing
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Afrikaans: Rediscovering Light: Elize’s Journey Through Darkness and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rediscovering-light-elizes-journey-through-darkness-and-healing/ Story Transcript: Af: In die geesteskliniek, was die...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rediscovering-light-elizes-journey-through-darkness-and-healing
Story Transcript:
Af: In die geesteskliniek, was die wande wit en koud.
En: In the psychiatric clinic, the walls were white and cold.
Af: Maar daar was 'n ligstraal van hoop.
En: But there was a ray of hope.
Af: Elize van der Merwe staar uit die venster.
En: Elize van der Merwe stared out the window.
Af: Die winterson was flou, maar dit het nog lig gemaak.
En: The winter sun was faint, but it still gave light.
Af: Sy dink aan hoe alles so donker voel binne-in haar.
En: She thought about how everything felt so dark inside her.
Af: Dr. Pieter Coetzee, haar psigiater, sit langs haar.
En: Dr. Pieter Coetzee, her psychiatrist, sat next to her.
Af: "Hoe voel jy vandag, Elize?" vra hy sag.
En: "How are you feeling today, Elize?" he asked gently.
Af: "Ek weet nie," fluister sy.
En: "I don't know," she whispered.
Af: "Alles voel net swaar."
En: "Everything just feels heavy."
Af: Elize was in haar vroeë dertigerjare en intelligent.
En: Elize was in her early thirties and intelligent.
Af: Maar haar gedagtes en gevoelens het haar oorweldig soos 'n groot golf.
En: But her thoughts and feelings overwhelmed her like a big wave.
Af: Sy voel soos sy verdrink.
En: She felt like she was drowning.
Af: Sy worstel met angs en depressie.
En: She struggled with anxiety and depression.
Af: En sy voel vêr van haar familie en van haarself.
En: And she felt far from her family and from herself.
Af: Haar broer, Jonathan, het haar probeer help.
En: Her brother, Jonathan, had tried to help her.
Af: Maar sy het hom dikwels weggestoot.
En: But she often pushed him away.
Af: Sy was bang om hom teleur te stel.
En: She was afraid of disappointing him.
Af: "Dit is goed om jou gevoelens te erken," sê Dr. Coetzee.
En: "It's good to acknowledge your feelings," said Dr. Coetzee.
Af: "Dit is die eerste stap."
En: "It's the first step."
Af: Dit was Nelson Mandela Dag.
En: It was Nelson Mandela Day.
Af: Die kliniek het plakkate van Mandela en sy aanhalings opgehang.
En: The clinic had put up posters of Mandela and his quotes.
Af: "Dit is ons lig, nie ons donker wat ons bang maak," lees een van die plakkate.
En: "It is our light, not our darkness that most frightens us," read one of the posters.
Af: Elize kon nie meer saamstem nie.
En: Elize couldn't agree more.
Af: Tog voel sy ver van daardie lig.
En: Yet she felt far from that light.
Af: "Ek wil verstaan hoekom ek so voel," sê Elize.
En: "I want to understand why I feel this way," said Elize.
Af: "Ek wil beter en gelukkiger wees."
En: "I want to be better and happier."
Af: "Jy moet die oorsaak vind," sê Dr. Coetzee.
En: "You need to find the cause," said Dr. Coetzee.
Af: "Ons sal dieper delf.
En: "We will delve deeper.
Af: Vertrou die proses."
En: Trust the process."
Af: Elize hou van hierdie persuasie, maar sy vind dit moeilik om oop te maak.
En: Elize liked this reassurance, but she found it difficult to open up.
Af: "Dit is moeilik," sê sy.
En: "It's hard," she said.
Af: "My familie het soveel verwagtinge.
En: "My family has so many expectations.
Af: Ek voel altyd dat ek hulle teleurstel."
En: I always feel like I'm letting them down."
Af: Op Mandela Dag, het Dr. Coetzee voorgestel dat hulle oor haar kinderjare praat.
En: On Mandela Day, Dr. Coetzee suggested that they talk about her childhood.
Af: Elize was huiwerig.
En: Elize was hesitant.
Af: Maar sy besluit om 'n kans te waag.
En: But she decided to take a chance.
Af: "Ek onthou," begin Elize, "daar was hierdie een keer toe ek en Jonathan geskeel het oor iets.
En: "I remember," Elize began, "there was this one time when Jonathan and I had an argument about something.
Af: Ek was so kwaad, ek het hom geslaan.
En: I was so angry, I hit him.
Af: My ouers het my geskree.
En: My parents yelled at me.
Af: Ek het gevoel soos 'n mislukking."
En: I felt like a failure."
Af: Dr. Coetzee knik.
En: Dr. Coetzee nodded.
Af: "Miskien het daardie gebeurtenis jou gevoel van waarde aangesien beïnvloed," sê hy.
En: "Maybe that event influenced your sense of self-worth," he said.
Af: "Het jy dit ooit met Jonathan bespreek?"
En: "Have you ever discussed it with Jonathan?"
Af: Elize skud haar kop.
En: Elize shook her head.
Af: "Ons het nooit weer daaroor gepraat nie."
En: "We never talked about it again."
Af: "Dit is tyd om dit aan te pak," sê Dr. Coetzee.
En: "It's time to address it," said Dr. Coetzee.
Af: "Miskien kan jy met Jonathan praat."
En: "Maybe you can talk to Jonathan."
Af: Elize dink lank en diep.
En: Elize thought long and hard.
Af: Ná die sessie besluit sy om vir Jonathan te bel.
En: After the session, she decided to call Jonathan.
Af: Sy vertel hom alles.
En: She told him everything.
Af: Haar angs, haar skuldgevoelens, haar herinneringe.
En: Her anxiety, her guilt, her memories.
Af: Jonathan luister geduldig.
En: Jonathan listened patiently.
Af: "Ek onthou daardie dag," sê hy.
En: "I remember that day," he said.
Af: "Ek het jou nooit die skuld gegee nie.
En: "I never blamed you.
Af: Ek het jou altyd verstaan."
En: I always understood you."
Af: Trane begin by Elize se oë afrol.
En: Tears began to roll down Elize's cheeks.
Af: "Ek is jammer," sê sy.
En: "I'm sorry," she said.
Af: "Ek wil herstel."
En: "I want to heal."
Af: Jonathan antwoord saggies.
En: Jonathan answered softly.
Af: "Ek is hier vir jou, Elize."
En: "I'm here for you, Elize."
Af: In daardie oomblik, vind Elize 'n klein ligstraal van hoop.
En: In that moment, Elize found a small ray of hope.
Af: Sy weet dit gaan 'n lang pad wees, maar sy voel 'n gewig van haar skouers oplig.
En: She knew it was going to be a long journey, but she felt a weight lift off her shoulders.
Af: "Ek sal voortgaan met die terapie," sê Elize.
En: "I will continue with the therapy," said Elize.
Af: "Ek sal werk aan myself, en ek sal vertrou."
En: "I will work on myself, and I will trust."
Af: Die verhaal eindig met Elize wat klein, positiewe stappe neem na haar herstel.
En: The story ends with Elize taking small, positive steps towards her recovery.
Af: Sy voel meer hoopvol, meer vasberade.
En: She feels more hopeful, more determined.
Af: En sy weet dat sy nie alleen is nie.
En: And she knows that she is not alone.
Af: Sy besef die krag van haar eie lig en die liefde van haar familie.
En: She realizes the power of her own light and the love of her family.
Vocabulary Words:
- psychiatric: geestes
- clinic: kliniek
- stared: staar
- faint: flou
- overwhelmed: oorweldig
- struggled: worstel
- anxiety: angs
- depression: depressie
- acknowledge: erken
- posters: plakkate
- quotes: aanhalings
- hesitant: huiwerig
- argument: geskeel
- failure: mislukking
- influenced: beïnvloed
- self-worth: waarde aangesien
- address: aanpak
- patiently: geduldig
- guilt: skuldgevoelens
- recovery: herstel
- determined: vasberade
- journey: pad
- reassurance: persuasie
- expectations: verwagtinge
- failure: mislukking
- therapist: psigiater
- process: proses
- memory: herinnering
- self: myself
- storm: golf
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company