Transcrito

Rekindling Friendships: A Journey from Guilt to Forgiveness

27 de sep. de 2024 · 16m 5s
Rekindling Friendships: A Journey from Guilt to Forgiveness
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

12m 22s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Rekindling Friendships: A Journey from Guilt to Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rekindling-friendships-a-journey-from-guilt-to-forgiveness/ Story Transcript: Lv: Vējš dancoja ar oranžajām lapām...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Rekindling Friendships: A Journey from Guilt to Forgiveness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rekindling-friendships-a-journey-from-guilt-to-forgiveness

Story Transcript:

Lv: Vējš dancoja ar oranžajām lapām ārpus Rīgas psihiatrijas nodaļas logiem.
En: The wind danced with the orange leaves outside the windows of the psychiatric ward in Riga.

Lv: Rudens bija pamazinājis sauli un atnesis kluso melanholiju, kas piepildīja slimnīcas gaiteņus.
En: Autumn had dimmed the sun and brought a quiet melancholy that filled the hospital corridors.

Lv: Janis sēdēja savā istabā, vērojot, kā lapas virpuļo.
En: Janis sat in his room, watching the swirling leaves.

Lv: Viņam trūka draugu un ģimenes, bet šodien kaut kas mainījās.
En: He missed friends and family, but today something had changed.

Lv: Kāds bija nācis viņu apciemot.
En: Someone had come to visit him.

Lv: Māra nervozi raudzījās istabas durvīs, sirsniņā smaga no pagātnes noziegumiem.
En: Māra nervously glanced at the room’s door, her heart heavy with past wrongdoings.

Lv: Viņa ilgu laiku nebija redzējusi Jani.
En: She hadn't seen Janis for a long time.

Lv: Bērnībā viņi bija labākie draugi, bet dzīve viņus bija šķīrusi.
En: In childhood, they were best friends, but life had separated them.

Lv: "Janis?
En: "Janis?"

Lv: " viņa klusi aicināja, ieejot istabā.
En: she softly called as she entered the room.

Lv: Uz mirkli starpība zuda.
En: For a moment, the distance disappeared.

Lv: Viņi abi skatījās viens uz otru, acīmredzams laika nospiedums uz viņu sejām.
En: They both looked at each other, the marks of time evident on their faces.

Lv: Jani pārņēma trauksme.
En: Anxiety overcame Janis.

Lv: Viņam bija grūti uzticēties, sirds bija aizsargāta aiz stikla sienas.
En: It was hard for him to trust; his heart was protected behind a glass wall.

Lv: Bet Māra solās pie viņa, sēdēja uz krēsla.
En: But Māra stepped closer, sitting in a chair.

Lv: "Man ļoti žēl," viņa teica, sakot vārdus, kurus klusībā atkārtoja ilgu laiku.
En: "I’m very sorry," she said, speaking words she had silently repeated for a long time.

Lv: Janis lēni pamāja.
En: Janis slowly nodded.

Lv: "Kāpēc tu aizgāji, Māra?
En: "Why did you leave, Māra?"

Lv: " viņš beidzot jautāja.
En: he finally asked.

Lv: Viņa balss trīcēja, tāpat kā lapas ārpusē.
En: His voice trembled, just like the leaves outside.

Lv: Māra dziļi izdvesa, meklējot vārdus.
En: Māra exhaled deeply, searching for words.

Lv: "Dzīve kļuva sarežģīta.
En: "Life became complicated.

Lv: Es biju nobijusies.
En: I was scared.

Lv: Bet es nekad negribēju tevi aizlaist.
En: But I never wanted to leave you."

Lv: " Vārdi bija smagi, bet viņa tos izteica ar patiesu nožēlu.
En: The words were heavy, but she expressed them with genuine regret.

Lv: Viņa skatījās uz Jani, sāpes viņam acīs bija spogulis viņas pašas jūtām.
En: She looked at Janis, the pain in his eyes a mirror of her own feelings.

Lv: "Tas bija grūts laiks," Janis piekrita.
En: "It was a tough time," Janis agreed.

Lv: "Es jutos pamests, bez draugiem.
En: "I felt abandoned, without friends.

Lv: Man grūti ticēt, ka šo varam aizmirst.
En: It’s hard to believe we can forget this."

Lv: "Māra paraustīja galvu.
En: Māra shook her head.

Lv: "Mēs nevaram aizmirst, bet varam piedot.
En: "We can't forget, but we can forgive."

Lv: "Klusums piepildīja telpu, līdz Janis nolēma.
En: Silence filled the room until Janis made a decision.

Lv: Viņš vēlējās pārvarēt savas bailes, gribēja atgriezties pie draudzības.
En: He wanted to overcome his fears, wanted to return to friendship.

Lv: "Cik bieži tu varēsi nākt?
En: "How often can you come?"

Lv: " viņš lēnām jautāja, cerības dzirkstelei atdzīvojoties viņa sirdī.
En: he slowly asked, a spark of hope reawakening in his heart.

Lv: Māra pasmaidīja, un sejā parādījās siltums.
En: Māra smiled, warmth spreading across her face.

Lv: "Cik vien bieži tu vēlēsies," viņa solīja.
En: "As often as you want," she promised.

Lv: Viņi sēdēja tur vēl ilgu laiku, runājot un smejoties, kā agrāk.
En: They sat there for a long time, talking and laughing, just like before.

Lv: Lapas aiz loga turpināja savu dejošanu, bet tagad smeldze bija mazinājusies, pārvēršoties par jaunu draudzības deju.
En: The leaves outside continued their dance, but now the melancholy had lessened, turning into a new dance of friendship.

Lv: Janis jūtās cerību pilns, bet Māra juta, kā vainas nasta kļūst vieglāka.
En: Janis felt full of hope, and Māra felt the burden of guilt become lighter.

Lv: Viņi solījās būt blakus viens otram, sākot jaunu ceļu uz draudzību.
En: They vowed to be there for each other, beginning a new path to friendship.

Lv: Un tas bija sākums kaut kam skaistam.
En: And it was the beginning of something beautiful.


Vocabulary Words:
  • psychiatric: psihiatrijas
  • ward: nodaļas
  • melancholy: melanholiju
  • corridors: gaiteņus
  • swirling: virpuļo
  • nervously: nervozi
  • glanced: raudzījās
  • wrongdoings: noziegumiem
  • separated: šķīrusi
  • trust: uzticēties
  • protected: aizsargāta
  • regret: nožēlu
  • abandoned: pamests
  • genuine: patiesu
  • complicated: sarežģīta
  • mirror: spogulis
  • anxiety: trauksme
  • trembled: trīcēja
  • forgive: piedot
  • decision: nolēma
  • overcome: pārvarēt
  • spark: dzirkstelei
  • hope: cerība
  • burden: nasta
  • filled: piepildīja
  • leaf: lapa
  • heavy: smaga
  • silence: Klusums
  • promise: solīja
  • beautiful: skaistam
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca