Rekindling Old Bonds: A Reunion Amidst Neuschwanstein's Storm
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Rekindling Old Bonds: A Reunion Amidst Neuschwanstein's Storm
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - German: Rekindling Old Bonds: A Reunion Amidst Neuschwanstein's Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rekindling-old-bonds-a-reunion-amidst-neuschwansteins-storm/ Story Transcript: De: Der Regen hängte sich wie...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rekindling-old-bonds-a-reunion-amidst-neuschwansteins-storm
Story Transcript:
De: Der Regen hängte sich wie ein feuchter Mantel über die Bäume um das Schloss Neuschwanstein.
En: The rain draped like a damp cloak over the trees surrounding Neuschwanstein Castle.
De: Doch die bunten Lichter des Oktoberfests in dem Dorf darunter leuchteten hell in der Abenddämmerung.
En: Yet the colorful lights of the Oktoberfest in the village below shone brightly in the evening twilight.
De: Drei alte Freunde trafen sich hier zum ersten Mal seit vielen Jahren.
En: Three old friends met here for the first time in many years.
De: Lukas stand am Eingang des Schlosses.
En: Lukas stood at the entrance of the castle.
De: Er war still und dachte an die Vergangenheit.
En: He was silent and thought of the past.
De: Diese Mauern schienen die Geschichten seiner Kindheit zu erzählen.
En: These walls seemed to tell the stories of his childhood.
De: Er verabschiedete sich damals nur widerwillig von seiner alten Heimat.
En: He had reluctantly said goodbye to his old home back then.
De: Der Herbst war warm und golden, und der frische Wind der Berge erweckte Erinnerungen.
En: The autumn was warm and golden, and the fresh mountain breeze awakened memories.
De: „Lukas!“, rief eine Stimme.
En: "Lukas!" a voice called.
De: Anya kam auf ihn zu, voller Leben und Energie.
En: Anya approached him, full of life and energy.
De: Sie umarmte ihn herzlich.
En: She hugged him warmly.
De: „Es ist so schön, wieder hier zu sein, oder?“ Ihre Augen funkelten voller Vorfreude.
En: "It's so nice to be back here, isn't it?" Her eyes sparkled with anticipation.
De: Anya wollte jedes Erlebnis aus ihrer Kindheit wiederfinden.
En: Anya wanted to rediscover every experience from her childhood.
De: „Ja, es ist... anders,“ antwortete Lukas leise.
En: "Yes, it's... different," Lukas replied quietly.
De: Er lächelte schwach und schaute zu Hans, der einige Schritte hinter Anya stand.
En: He smiled faintly and looked at Hans, who was standing a few steps behind Anya.
De: Hans war ernst, aber er lächelte.
En: Hans was serious, but he smiled.
De: „Willkommen zurück,“ sagte Hans kurz und klopfte Lukas auf die Schulter.
En: "Welcome back," said Hans briefly, patting Lukas on the shoulder.
De: Der Pragmatiker, der er immer war, schaute sich neugierig um.
En: The pragmatist he always was, he looked around curiously.
De: Es gab irgendwie immer noch etwas, das ihn hier anzog, obwohl er oft behauptete, dass er nichts vermisste.
En: Somehow, there was still something that drew him here, even though he often claimed he missed nothing.
De: Die Luft war frisch, und die Farben der Blätter malten ein atemberaubendes Bild.
En: The air was fresh, and the colors of the leaves painted a breathtaking picture.
De: Lukas seufzte tief.
En: Lukas sighed deeply.
De: Er hatte eine Überraschung vorbereitet, um das Eis zu brechen.
En: He had prepared a surprise to break the ice.
De: „Kommt mit! Ich habe etwas geplant.“
En: "Come with me! I have something planned."
De: Gemeinsam gingen sie auf den Pfad zum Wald, einem geheiligten Ort ihrer Jugend.
En: Together, they walked the path to the forest, a sacred place of their youth.
De: Die Sonne verschwand hinter den Bergen, als plötzlich ein Sturm aufkam.
En: The sun disappeared behind the mountains when a storm suddenly arose.
De: Der Himmel verdunkelte sich, und der Regen fiel heftig.
En: The sky darkened, and the rain fell heavily.
De: „Wir müssen Schutz suchen!“ rief Hans über das tosende Wasser hinweg.
En: "We need to find shelter!" Hans shouted over the roaring water.
De: Sie fanden einen kleinen Unterschlupf unter einem großen Baum.
En: They found a small shelter under a large tree.
De: Der Regen trommelte wie eine Symphonie, die sie umgab.
En: The rain drummed like a symphony surrounding them.
De: Hier, geschützt vor dem Wind, fingen die Gespräche an zu fließen.
En: Here, shielded from the wind, conversation began to flow.
De: Anya sprach über ihre Abenteuer, ihre Wünsche.
En: Anya spoke of her adventures, her desires.
De: Hans erzählte von seinen Erfolgen und seinem inneren Drang, etwas mehr zu finden.
En: Hans talked about his successes and his inner drive to find something more.
De: Lukas hörte zu, ihre Worte erwärmten sein Herz.
En: Lukas listened, their words warming his heart.
De: Finalmente sprach Lukas.
En: Finally, Lukas spoke.
De: „Ich... habe Angst, dass sich alles verändert hat.
En: "I'm... afraid that everything has changed.
De: Dass wir uns verändert haben.
En: That we have changed.
De: Ich wollte die Vergangenheit zurückbringen, aber...“
En: I wanted to bring back the past, but..."
De: Er hielt inne, die Worte schmerzten.
En: He paused, the words were painful.
De: „Manches ändert sich nie,“ sagte Anya sanft.
En: "Some things never change," Anya said gently.
De: Sie legte eine Hand auf seine.
En: She placed a hand on his.
De: „Unsere Freundschaft nicht.“
En: "Our friendship doesn't."
De: Hans nickte.
En: Hans nodded.
De: „Vielleicht führt Veränderung uns sogar näher.“
En: "Maybe change even brings us closer."
De: Die Stille, die folgte, war tröstlich.
En: The silence that followed was comforting.
De: Der Sturm ließ nach, die Wolken verzogen sich.
En: The storm subsided, the clouds dispersed.
De: Der Mond erschien am Himmel, und das Licht beleuchtete ihren Weg zurück.
En: The moon appeared in the sky, illuminating their way back.
De: Lukas lächelte und fühlte, wie die Schwere seines Herzens sich hob.
En: Lukas smiled and felt the weight on his heart lift.
De: Er erkannte, dass Veränderung nicht das Ende bedeutete.
En: He realized that change didn’t mean the end.
De: Er war bereit, alten Wegen neue Schritte zu setzen, mit Freunden an seiner Seite.
En: He was ready to tread old paths with new steps, alongside friends.
De: Gemeinsam verließen sie den Unterschlupf, voller Entschlossenheit und neuer Hoffnung.
En: Together they left the shelter, full of determination and new hope.
De: Die Verbindung zwischen ihnen war stärker als zuvor, gestärkt durch das Urvertrauen in die Beständigkeit wahrer Freundschaft.
En: The bond between them was stronger than before, reinforced by the deep trust in the constancy of true friendship.
De: Lukas wusste nun, dass die Zukunft, egal wie sie gestaltbar war, immer einen Teil der Vergangenheit in sich trug.
En: Lukas now knew that the future, no matter how it was shaped, always carried a part of the past.
De: Und dieser Teil war voller Lachen, Abenteuer und Erinnerungen, die sie alle miteinander teilten.
En: And this part was full of laughter, adventures, and memories they all shared together.
Vocabulary Words:
- cloak: der Mantel
- twilight: die Abenddämmerung
- reluctantly: widerwillig
- breeze: der Wind
- anticipation: die Vorfreude
- faintly: schwach
- pragmatist: der Pragmatiker
- curiously: neugierig
- breathtaking: atemberaubend
- mountains: die Berge
- storm: der Sturm
- shelter: der Unterschlupf
- roaring: tosend
- symphony: die Symphonie
- shielded: geschützt
- afraid: die Angst
- comforting: tröstlich
- dispersed: verzogen
- illuminating: beleuchtend
- determination: die Entschlossenheit
- constancy: die Beständigkeit
- youth: die Jugend
- sacred: geheiligt
- memories: die Erinnerungen
- trust: das Urvertrauen
- past: die Vergangenheit
- hope: die Hoffnung
- connection: die Verbindung
- success: die Erfolge
- adventures: die Abenteuer
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios