Reunion at Kyiv Airport: A Tale of Sibling Forgiveness
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Reunion at Kyiv Airport: A Tale of Sibling Forgiveness
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Ukrainian: Reunion at Kyiv Airport: A Tale of Sibling Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reunion-at-kyiv-airport-a-tale-of-sibling-forgiveness/ Story Transcript: Uk: Літній вечір у Київському...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reunion-at-kyiv-airport-a-tale-of-sibling-forgiveness
Story Transcript:
Uk: Літній вечір у Київському міжнародному аеропорту був особливий.
En: A summer evening at the Kyiv International Airport was special.
Uk: Люди квапливо пересувалися терміналами, чути було звуки коліс багажу і оголошення по гучномовцю.
En: People hurriedly moved through the terminals, the sounds of luggage wheels and loudspeaker announcements could be heard.
Uk: Оксана нервово сиділа на лавці біля зони прибуття.
En: Oksana was nervously sitting on a bench near the arrival area.
Uk: Вона чекала на свого брата, якого не бачила вже багато років.
En: She was waiting for her brother, whom she had not seen for many years.
Uk: Колись вони були дуже близькі.
En: Once, they had been very close.
Uk: Та згодом життя розвело їх в різні боки.
En: But over time, life had taken them in different directions.
Uk: Оксана старанно намагалася пригадати, чому вони посварилися.
En: Oksana tried hard to remember why they had quarreled.
Uk: Але у думках залишилися лише спогади про щасливе дитинство і сміх.
En: But only memories of a happy childhood and laughter remained in her thoughts.
Uk: Тепер вона сповнена надій і страхів.
En: Now she was filled with hopes and fears.
Uk: Що як він її не пробачить?
En: What if he does not forgive her?
Uk: Що як вони більше ніколи не стануть близькими?
En: What if they never become close again?
Uk: Нарешті, оголосили прибуття потрібного рейсу.
En: Finally, the arrival of the necessary flight was announced.
Uk: Серце Оксани закалатало швидше.
En: Oksana's heart started pounding faster.
Uk: Вона зібрала всю свою мужність і підійшла ближче до виходу пасажирів.
En: She gathered all her courage and stepped closer to the passenger exit.
Uk: Люди одна за одною виходили із терміналу.
En: One by one, people started coming out of the terminal.
Uk: І серед них вона побачила його – свого брата.
En: And among them, she saw him – her brother.
Uk: Їхні очі зустрілися.
En: Their eyes met.
Uk: Стало тихо, ніби всі звуки великого аеропорту раптово зникли.
En: It became quiet, as if all the sounds of the large airport had suddenly disappeared.
Uk: Брат наблизився до неї з валізою у руці.
En: Her brother approached her with a suitcase in his hand.
Uk: В обличчі його було видно подив і радість водночас.
En: His face showed both surprise and joy.
Uk: "Привіт", - нарешті сказала Оксана, ледве стримуючи сльози.
En: "Hi," Oksana finally said, barely holding back tears.
Uk: "Привіт", - відповів брат і обережно обійняв її.
En: "Hi," he replied and gently hugged her.
Uk: На мить вони обидва розгубилися, не знаючи як поводитися.
En: For a moment, they both felt confused, not knowing how to act.
Uk: Але потім, немов за сигналом, обійнялися міцніше і тепліше.
En: But then, as if on cue, they hugged each other more tightly and warmly.
Uk: "Я так скучила за тобою, пробач за все", - прошепотіла Оксана.
En: "I missed you so much, forgive me for everything," Oksana whispered.
Uk: "Я теж скучив", - відповів брат.
En: "I missed you too," her brother replied.
Uk: "Давай спробуємо все виправити".
En: "Let’s try to make things right."
Uk: У цій короткій фразі було все.
En: In this short phrase, there was everything.
Uk: Надія, прощення, і новий початок.
En: Hope, forgiveness, and a new beginning.
Uk: Колись загублена близькість почала відроджуватися.
En: The once lost closeness began to resurface.
Uk: Оксана почувала себе краще.
En: Oksana felt better.
Uk: Вона відчувала, що це тільки початок.
En: She sensed that this was just the beginning.
Uk: Початок нового етапу їхніх відносин.
En: The beginning of a new chapter in their relationship.
Uk: Коли вони вийшли з аеропорту, сонце лагідно освітлювало їхні обличчя.
En: As they exited the airport, the sun gently illuminated their faces.
Uk: А в серцях панувала нова надія на майбутнє.
En: And in their hearts, there was a new hope for the future.
Uk: Так, час минув.
En: Yes, time had passed.
Uk: Але у цю мить Оксана зрозуміла, що ніколи не пізно спробувати знову.
En: But at that moment, Oksana realized that it is never too late to try again.
Vocabulary Words:
- special: особливий
- hurriedly: квапливо
- announcement: оголошення
- arrival: прибуття
- nervously: нервово
- bench: лавка
- quarreled: посварилися
- memories: спогади
- childhood: дитинство
- pounding: закалатало
- passenger: пасажир
- terminal: термінал
- disappeared: зникли
- suitcase: валіза
- surprise: подив
- joy: радість
- barely: ледве
- confused: розгубилися
- hugged: обійняли
- whispered: прошерпотіла
- forgive: пробач
- resurface: відроджуватися
- sensed: відчувала
- beginning: початок
- illuminated: освітлювало
- fears: страхів
- courage: мужність
- closer: ближче
- relationship: відносин
- realized: зрозуміла
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company