Transcrito

Reunion at Oktoberfest: A Family’s Journey to Connection

9 de jun. de 2024 · 18m 48s
Reunion at Oktoberfest: A Family’s Journey to Connection
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

14m 59s

Descripción

Fluent Fiction - German: Reunion at Oktoberfest: A Family’s Journey to Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reunion-at-oktoberfest-a-familys-journey-to-connection/ Story Transcript: De: Die goldenen Blätter tanzten im...

mostra más
Fluent Fiction - German: Reunion at Oktoberfest: A Family’s Journey to Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reunion-at-oktoberfest-a-familys-journey-to-connection

Story Transcript:

De: Die goldenen Blätter tanzten im Wind, als Johann, Greta und Lukas tief im Schwarzwald ankamen.
En: The golden leaves danced in the wind as Johann, Greta, and Lukas arrived deep in the Black Forest.

De: Es war Oktoberfest. Eine besondere Zeit des Jahres.
En: It was Oktoberfest, a special time of the year.

De: Diesmal war es mehr als nur ein Fest.
En: This time it was more than just a festival.

De: Es war ein Familienfest.
En: It was a family celebration.

De: Johann hatte seine Geschwister, Greta und Lukas, seit vielen Jahren nicht gesehen.
En: Johann had not seen his siblings, Greta and Lukas, in many years.

De: Die Familie kam aus Australien, um zusammen zu feiern.
En: The family had come from Australia to celebrate together.

De: Johann und Greta waren Zwillinge.
En: Johann and Greta were twins.

De: Greta lebte in München und Johann in Berlin.
En: Greta lived in Munich, and Johann in Berlin.

De: Lukas war der Jüngste und arbeitete in Hamburg.
En: Lukas was the youngest and worked in Hamburg.

De: Die drei hatten viele Erinnerungen aus ihrer Kindheit im Schwarzwald.
En: The three had many memories of their childhood in the Black Forest.

De: Der Duft von Bratwurst und frischem Brot erinnerte sie an glückliche Tage.
En: The scent of bratwurst and fresh bread reminded them of happy days.

De: „Schaut mal!“, rief Greta. „Das ist unser altes Haus!“
En: “Look!” Greta called out. “That’s our old house!”

De: Sie zeigte auf einen kleinen, rustikalen Hof inmitten der Bäume.
En: She pointed to a small, rustic farmstead amidst the trees.

De: Das Haus war alt, aber gemütlich.
En: The house was old but cozy.

De: Johann erinnerte sich an die Abenteuer, die sie hier erlebt hatten.
En: Johann remembered the adventures they had here.

De: Sie spielten im Wald, kletterten auf Bäume und sammelten Pilze.
En: They played in the forest, climbed trees, and collected mushrooms.

De: Die Familie traf sich am großen Oktoberfestzelt.
En: The family met at the large Oktoberfest tent.

De: Überall hingen bunte Lichterketten.
En: Everywhere, colorful strings of lights were hanging.

De: Der Klang von traditioneller Musik und Menschen, die lachten, lag in der Luft.
En: The sound of traditional music and people laughing filled the air.

De: Es roch nach Bretzeln, Würstchen und süßem Gebäck.
En: It smelled of pretzels, sausages, and sweet pastries.

De: Überall waren Leute in traditionellen Trachten.
En: Everywhere, people were dressed in traditional costumes.

De: Männer trugen Lederhosen, Frauen Dirndl.
En: Men wore lederhosen, women in dirndls.

De: Lukas war begeistert.
En: Lukas was thrilled.

De: „Ich habe das echt vermisst!“, sagte er und nahm eine Bretzel vom Stand neben ihm.
En: “I really missed this!” he said, taking a pretzel from the stand beside him.

De: Johann und Greta stimmten zu.
En: Johann and Greta agreed.

De: Es gab viel zu erzählen.
En: There was much to talk about.

De: Jeder hatte seine eigene Geschichte.
En: Everyone had their own story.

De: Johann sprach über seine Arbeit in Berlin, Greta erzählte von ihrem neuen Geschäft, und Lukas schwärmte von seiner letzten Reise.
En: Johann talked about his work in Berlin, Greta spoke about her new business, and Lukas gushed about his last trip.

De: Plötzlich hörte die Musik auf und eine Stimme sprach.
En: Suddenly, the music stopped, and a voice spoke.

De: „Herzlich willkommen, Freunde der Familie Müller!“
En: “Welcome, friends of the Müller family!”

De: Es war Tante Hilde.
En: It was Aunt Hilde.

De: Sie war die Älteste der Familie, aber immer noch voller Energie.
En: She was the eldest in the family but still full of energy.

De: „Kommt her, Kinder! Lasst uns zusammen singen und tanzen!“
En: “Come here, children! Let’s sing and dance together!”

De: Die drei lachten und nahmen ihre Tante in die Arme.
En: The three laughed and embraced their aunt.

De: Den ganzen Abend lang sangen und tanzten sie.
En: They sang and danced all evening.

De: Sie teilten alte Geschichten und lachten über alte Witze.
En: They shared old stories and laughed at old jokes.

De: Sie fühlten sich wie in ihrer Kindheit.
En: They felt like they were in their childhood again.

De: Die Familie war wieder vereint.
En: The family was reunited.

De: Sie vergaßen die Zeit und den Alltag.
En: They forgot about time and daily life.

De: Zum Abschluss des Abends stand Johann auf und hielt eine kurze Rede.
En: At the end of the evening, Johann stood up and gave a short speech.

De: „Liebe Familie“, begann er.
En: “Dear family,” he began.

De: „Dieser Abend zeigt uns, dass wir trotz der Entfernung immer verbunden bleiben.
En: “This evening shows us that despite the distance, we remain connected.

De: Unsere Erinnerungen und unsere Liebe halten uns zusammen.
En: Our memories and our love keep us together.

De: Auf viele weitere solche Feste!“
En: Here’s to many more such celebrations!”

De: Die Familie jubelte und klatschte.
En: The family cheered and clapped.

De: Es war eine besondere Zeit.
En: It was a special time.

De: Der Schwarzwald und das Oktoberfest schenkten ihnen nicht nur Freude, sondern auch das Gefühl der Zusammengehörigkeit.
En: The Black Forest and the Oktoberfest not only brought them joy but also a sense of togetherness.

De: Sie wussten, dass sie immer zueinander finden würden.
En: They knew they would always find their way back to each other.

De: Und so endete der Abend im Lichterglanz und unter einem Sternenhimmel.
En: And so, the evening ended in the glow of lights and under a starry sky.

De: Glücklich und zufrieden gingen sie nach Hause.
En: Happy and content, they went home.

De: Sie hatten nicht nur das Oktoberfest, sondern auch ihre Familie gefeiert.
En: They had celebrated not just Oktoberfest but their family as well.

De: Ende.
En: The End.


Vocabulary Words:
  • golden: goldenen
  • forest: Wald
  • siblings: Geschwister
  • twins: Zwillinge
  • youngest: Jüngste
  • memories: Erinnerungen
  • scent: Duft
  • adventures: Abenteuer
  • climbed: kletterten
  • large: großen
  • strings: Lichterketten
  • traditional: traditioneller
  • pretzels: Bretzeln
  • costumes: Tracht
  • lederhosen: Lederhosen
  • dirndls: Dirndl
  • thrilled: begeistert
  • eldest: Älteste
  • energy: Energie
  • embraced: nahmen ... in die Arme
  • reunited: wieder vereint
  • speech: Rede
  • distance: Entfernung
  • connected: verbunden
  • memories: Erinnerungen
  • cheered: jubelte
  • clapped: klatschte
  • glow: Lichterglanz
  • starry: Sternenhimmel
  • content: zufrieden
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca