Ripped Pants & Romance: A Wedding Waltz
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Ripped Pants & Romance: A Wedding Waltz
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Lithuanian: Ripped Pants & Romance: A Wedding Waltz Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/ripped-pants-romance-a-wedding-waltz/ Story Transcript: Lt: Saule šoko kai šiltas vasaros vėjas...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/ripped-pants-romance-a-wedding-waltz
Story Transcript:
Lt: Saule šoko kai šiltas vasaros vėjas papūtė per Vilniaus senamiestį.
En: The sun was dancing as the warm summer wind blew through the old town of Vilnius.
Lt: Jonas ir Elena, jaunavedžiai, šoko nekantriai dūzgiančiame vestuvių šventėje.
En: Jonas and Elena, newlyweds, danced eagerly at the buzzing wedding celebration.
Lt: Šiandiena jų mylimiausia diena, o jų širdys drebėjo džiaugsmu ir meile vienas kitam.
En: Today was their most beloved day, and their hearts trembled with joy and love for each other.
Lt: Bet staiga, kai orkestras griežiausią valso taktą, ir visi svečiai žavėjosi jaunavedžių šokiu, Jonas pajuto kaip kažkas plyšta.
En: But suddenly, as the orchestra played the most resounding waltz, and all the guests admired the newlyweds' dance, Jonas felt something tear.
Lt: Ant jis žvelgė žemyn ir pamačius savo kelnes plyšusias per vidurį, liKo akmeniu sustingęs.
En: He looked down and saw his pants split in the middle, frozen like a stone.
Lt: Svečiai sustojo, o tyla apėmė didžiąją salę.
En: The guests stopped, and silence took over the grand hall.
Lt: Tada testas lape, atsistojo debitantas Marius, jis buvo Jonui draugas ir šaunus sugalvoti sprendimus.
En: Then, out of the blue, the savior appeared, their friend Mаrius, who was known for his quick thinking.
Lt: Jis privertė Joną jaudintis ir tarė „Nesijaudink, turiu idėją!
En: He made Jonas calm down and said, "Don't worry, I have an idea!"
Lt: “Marius nubėgo į savo automobilį ir parvežė siuvimo rinkinį bei spalvingą skarelę, kuri puikiai dera su Jonui spalvomis.
En: Marius ran to his car and brought back a sewing kit and a colorful scarf that perfectly matched Jonas's colors.
Lt: Per kelias minutes, Marius sugebėjo sutvarkyti kelnes taip, kad atrodė dar įspūdingiau nei anksčiau.
En: In a few minutes, Marius managed to fix the pants so that they looked even more impressive than before.
Lt: Vėl išgirdus muziką, Jonas ir Elena šoko kaip niekada anksčiau.
En: As the music played again, Jonas and Elena danced like never before.
Lt: Svečiai plojo ir juokėsi, o vakaras tapo dar labiau širdingas ir linksmas.
En: The guests applauded and laughed, making the evening even more heartfelt and joyful.
Lt: Kai vakaras pasiekė pabaigą, visi buvo sutarę, kad net ir netikėtumas neišgąsdins tikros meilės ir draugystės.
En: As the night came to an end, everyone agreed that even an unexpected turn of events couldn't scare true love and friendship.
Lt: Jonas su Elena įrodė, kad kartu jie gali įveikti bet ką, o Marius tapo geriausiu šventės gelbėtoju.
En: Jonas and Elena proved that together they can overcome anything, and Marius became the best savior of the celebration.
Lt: Ir taip, šis vakaras Vilniaus širdyje, visada liks pasakojimas apie meilės ir draugystės stebuklą, net ir su plyšusiomis kelnėmis šokių aikštelėje.
En: And so, this evening in the heart of Vilnius will always remain a testament to the miracle of love and friendship, even with ripped pants on the dance floor.
Vocabulary Words:
- The sun: Saule
- dancing: šoko
- warm: šiltas
- summer: vasara
- wind: vėjas
- old town: senamiestis
- newlyweds: jaunavedžiai
- eagerly: nekantriai
- buzzing: dūzgiančiame
- wedding celebration: vestuvių šventė
- beloved: mylimiausia
- hearts: širdys
- trembled: drebėjo
- joy: džiaugsmas
- love: meilė
- orchestra: orkestras
- resounding: griežiausią
- waltz: valso
- admired: žavėjosi
- pants: kelnes
- split: plyšta
- middle: per vidurį
- frozen: sustingęs
- stone: akmuo
- guests: svečiai
- stopped: sustojo
- silence: tyla
- grand hall: didžiąją salę
- savior: gelbėtojas
- quick thinking: šaunus sugalvoti
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company