Sakura's Journey: Choosing Courage Over Tradition
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Sakura's Journey: Choosing Courage Over Tradition
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Japanese: Sakura's Journey: Choosing Courage Over Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sakuras-journey-choosing-courage-over-tradition/ Story Transcript: Ja: 秋の涼しい風が吹く日、桜と大樹は京都の清水寺に向かって歩いていました。 En: On a day when the...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sakuras-journey-choosing-courage-over-tradition
Story Transcript:
Ja: 秋の涼しい風が吹く日、桜と大樹は京都の清水寺に向かって歩いていました。
En: On a day when the cool autumn breeze blew, Sakura and Taiki were walking toward Kiyomizu Temple in Kyoto.
Ja: 紅葉は色鮮やかで、寺の周りを美しく彩っています。
En: The autumn leaves were vibrant in color, beautifully decorating the area around the temple.
Ja: 二人は秋分の日の祭りのためにやって来ました。
En: They had come for the equinox festival.
Ja: この日は特別で、願いを込めて神聖な泉にお参りします。
En: This day was special, as they visited the sacred spring to make a wish.
Ja: 桜は心の中で複雑な気持ちを抱えています。
En: Sakura harbored complex feelings in her heart.
Ja: 家族は彼女に伝統的な道を期待していますが、彼女の心は芸術への情熱に引かれています。
En: Her family expected her to follow a traditional path, but her heart was drawn to her passion for the arts.
Ja: 「どうすればいいのか…」桜はしばらく考えます。
En: "What should I do..." Sakura pondered for a while.
Ja: 一方、大樹は常に明るく、人生を楽しんでいます。
En: On the other hand, Taiki was always cheerful and enjoyed life.
Ja: 彼もまた、どこに自分の居場所があるのか模索中です。
En: He too was searching for where he belonged.
Ja: 二人は、境内の賑わいを楽しみながら進んでいきます。
En: The two of them proceeded, enjoying the bustling temple grounds.
Ja: 「桜、ここの景色は素晴らしいね!
En: "Sakura, the view here is amazing!"
Ja: 」と大樹は叫びます。
En: Taiki exclaimed.
Ja: 彼の声は、秋空の下で響きます。
En: His voice echoed under the autumn sky.
Ja: 桜は微笑み、しばし立ち止まって京都の景色を眺めます。
En: Sakura smiled, paused for a moment, and gazed at the scenery of Kyoto.
Ja: 「本当にね。
En: "Indeed.
Ja: 心が穏やかになるよ。
En: It really calms the soul."
Ja: 」ついに、彼らは神聖な泉に到着しました。
En: Finally, they arrived at the sacred spring.
Ja: 多くの人々が静かに順番を待ち、願いをかけています。
En: Many people were quietly waiting their turn, making wishes.
Ja: 桜と大樹も列に並び、神妙な様子です。
En: Sakura and Taiki joined the line with a solemn demeanor.
Ja: 「桜、願い事は決めた?
En: "Sakura, have you decided on your wish?"
Ja: 」と大樹が尋ねます。
En: Taiki asked.
Ja: 桜は少し躊躇しながら首を振ります。
En: Sakura hesitated a little and shook her head.
Ja: 「でも、何かしなきゃ」彼女は水に手をふれて、心からの願いを込めます。
En: "But, I have to do something."
Ja: 「どうか、自分の道を見つける勇気をください。
En: She touched the water and made a heartfelt wish.
Ja: 」大樹は、桜の横で微笑みます。
En: "Please grant me the courage to find my own path."
Ja: 「桜、君はもう決めているんじゃないかな?
En: Taiki smiled beside her.
Ja: ただ、それを信じるだけだよ。
En: "Sakura, haven't you already made your decision?
Ja: 」その言葉に、桜ははっとしました。
En: You just need to believe in it."
Ja: 自分の胸の内に答えがあることに気づいたのです。
En: Sakura was taken aback by those words.
Ja: 彼女は息を吸って、決意を新たにします。
En: She realized that the answer was within her own heart.
Ja: 「そうだね。
En: She took a breath and renewed her resolve.
Ja: ありがとう、大樹。
En: "You're right.
Ja: 」帰り道、桜は心が軽くなっているのを感じます。
En: Thank you, Taiki."
Ja: 伝統か、それとも夢か。
En: On the way back, Sakura felt her heart lighten.
Ja: それはもう迷いではなく、自分自身で立ち向かうべき道と感じていました。
En: Traditional path or dream?
Ja: 「芸術の道を選ぶよ。
En: It was no longer a dilemma, but a path she felt she had to face herself.
Ja: 」桜は静かに、大樹に言いました。
En: "I choose the path of art," Sakura quietly said to Taiki.
Ja: 大樹の笑顔が、彼女の決意を強く支えました。
En: Taiki's smile strongly supported her determination.
Ja: その日、清水寺の帰り道で、桜は人生の新しいスタートラインに立ちました。
En: That day, on the way back from Kiyomizu Temple, Sakura stood at a new starting line in life.
Ja: 未知の道かもしれませんが、彼女の心は確かにそれを選びました。
En: It might be an unknown path, but she had surely chosen it.
Ja: 彼女はその決断の力強さを感じ、自分の選択に自信を持ったのでした。
En: She felt the strength of that decision and was confident in her choice.
Vocabulary Words:
- breeze: 風
- vibrant: 色鮮やか
- decorating: 彩っています
- equinox: 秋分
- sacred: 神聖
- harbored: 抱えています
- path: 道
- drawn: 引かれています
- pondered: 考えます
- cheerful: 明るく
- bustling: 賑わい
- scenery: 景色
- calms: 穏やかになる
- solemn: 神妙
- dilemma: 迷い
- hesitated: 躊躇
- heartfelt: 心から
- courage: 勇気
- resolve: 決意
- aback: はっと
- determination: 決意
- unknown: 未知
- confident: 自信
- renewed: 新たに
- destination: 居場所
- gazed: 眺めます
- line: 列
- echoed: 響きます
- breathtaking: 素晴らしい
- standing: 立ちました
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company