Savannah Serendipity: A Day at the Market That Changed Lives
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Savannah Serendipity: A Day at the Market That Changed Lives
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovak: Savannah Serendipity: A Day at the Market That Changed Lives Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/savannah-serendipity-a-day-at-the-market-that-changed-lives/ Story Transcript: Sk: Marek, Katarína a...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/savannah-serendipity-a-day-at-the-market-that-changed-lives
Story Transcript:
Sk: Marek, Katarína a Lucie sa stretli v historickej štvrti Savannah.
En: Marek, Katarína, and Lucie met in the historic district of Savannah.
Sk: Bola teplá letná sobota.
En: It was a warm summer Saturday.
Sk: Vzduch bol plný vône čerstvej zeleniny a miestneho jedla.
En: The air was filled with the scent of fresh vegetables and local cuisine.
Sk: Všetci traja mali svoje ciele, ktoré chceli splniť na miestnom poľnohospodárskom trhu.
En: All three had their goals they wanted to achieve at the local farmer's market.
Sk: Marek bol umelec.
En: Marek was an artist.
Sk: Hľadal inšpiráciu.
En: He was looking for inspiration.
Sk: Prechádzal sa medzi stánkami a hľadal niečo, čo by v ňom prebudilo jeho kreatívnu energiu.
En: He walked among the stalls, searching for something that would spark his creative energy.
Sk: Katarína bola zaneprázdnená obchodná žena.
En: Katarína was a busy businesswoman.
Sk: Potrebovala kúpiť čerstvé potraviny na večierok, ktorý organizovala v ten večer.
En: She needed to buy fresh groceries for a party she was hosting that evening.
Sk: Jej telefón neustále zvonil a ona bola pod tlakom.
En: Her phone constantly rang, and she was under pressure.
Sk: Lucie bola turistka z inej krajiny.
En: Lucie was a tourist from another country.
Sk: Chcela spoznať miestnu kultúru a nájsť dokonalý suvenír.
En: She wanted to experience the local culture and find the perfect souvenir.
Sk: "Sníva sa mi alebo je tu naozaj tak veľa ľudí?
En: "Am I dreaming, or are there really so many people here?"
Sk: " povedal Marek, keď sa predieral davom.
En: said Marek as he made his way through the crowd.
Sk: Nenašiel nič, čo by ho inšpirovalo.
En: He hadn't found anything inspiring yet.
Sk: Katarína stála pri stánku s ovocím a zeleninou, so svojím mobilným telefónom v ruke.
En: Katarína stood at a fruit and vegetable stall, her mobile phone in hand.
Sk: Hovorila so svojím kolegom a snažila sa dokončiť nákup.
En: She was talking to a colleague, trying to finish her shopping.
Sk: "Nemôžem teraz hovoriť, potrebujem nakúpiť," povedala a položila telefón.
En: "I can't talk now, I need to shop," she said and hung up the phone.
Sk: Lucie stála trochu bokom a obzerala si stánky.
En: Lucie stood a bit off to the side, looking at the stalls.
Sk: Bolo pre ňu ťažké komunikovať kvôli jazykovej bariére.
En: It was hard for her to communicate because of the language barrier.
Sk: Snažila sa nájsť niečo, čo by bolo jedinečné a reprezentovalo miestnu kultúru.
En: She was trying to find something unique that represented the local culture.
Sk: Všimla si stánok s ručne vyrábanými šperkami.
En: She noticed a stall with handmade jewelry.
Sk: Rozhodla sa, že to musí skúsiť.
En: She decided she had to give it a try.
Sk: Marek sa rozhodol vydať sa do menej preplnenej časti trhu.
En: Marek decided to head to a less crowded part of the market.
Sk: Podišiel k stánku, kde stála staršia žena s jemným úsmevom.
En: He approached a stall manned by an older woman with a gentle smile.
Sk: Na jej stánku boli nádherné ručne vyrábané predmety.
En: Her stall had beautiful handmade items.
Sk: Marek cítil, že našiel, čo hľadal.
En: Marek felt he had found what he was looking for.
Sk: "Toto je presne to, čo potrebujem," povedal si potichu.
En: "This is exactly what I need," he said quietly to himself.
Sk: Katarína, napriek svojmu stresu, nakoniec našla všetky potrebné ingrediencie.
En: Despite her stress, Katarína finally found all the necessary ingredients.
Sk: V posledných minútach pred zatvorením trhu si konečne mohla vydýchnuť.
En: In the last moments before the market closed, she could finally take a deep breath.
Sk: "Dokázala som to," povedala s úsmevom na tvári.
En: "I did it," she said with a smile on her face.
Sk: Lucie sa usmiala na predavačku šperkov.
En: Lucie smiled at the jewelry vendor.
Sk: "Chcela by som kúpiť toto," povedala a ukázala na krásny náramok.
En: "I would like to buy this," she said, pointing to a beautiful bracelet.
Sk: Predavačka rozumela a s úsmevom jej náramok predala.
En: The vendor understood and sold her the bracelet with a smile.
Sk: Lucie bola šťastná, že sa jej podarilo niečo kúpiť aj napriek jazykovej bariére.
En: Lucie was happy that she had managed to buy something despite the language barrier.
Sk: Marek sa vrátil do svojho ateliéru s novými nápadmi.
En: Marek returned to his studio with new ideas.
Sk: Cítil sa plný kreatívnej energie.
En: He felt full of creative energy.
Sk: Katarína usporiadala skvelý večierok a uvedomila si, že môže efektívne balansovať medzi prácou a osobným životom.
En: Katarína hosted a great party and realized she could effectively balance work and personal life.
Sk: Lucie odišla z trhu s úžasným suvenírom a novým sebavedomím pri navigácii v cudzej kultúre.
En: Lucie left the market with a wonderful souvenir and newfound confidence in navigating a foreign culture.
Sk: Historická štvrť Savannah sa postupne vyprázdnila.
En: The historic district of Savannah gradually emptied.
Sk: Tri rôzne osudy sa stretli na jednom mieste.
En: Three different fates intersected at one place.
Sk: Každý z nich našiel to, čo hľadal, a niečo viac.
En: Each of them found what they were looking for and something more.
Sk: Marek našiel inšpiráciu, Katarína našla rovnováhu a Lucie našla odvahu.
En: Marek found inspiration, Katarína found balance, and Lucie found courage.
Sk: Leto pokračovalo a histórie sa znova písali na rušných uliciach Savannah.
En: Summer continued, and stories were being rewritten on the bustling streets of Savannah.
Vocabulary Words:
- historic: historickej
- district: štvrti
- scent: vône
- vegetables: zeleniny
- cuisine: jedla
- goals: ciele
- achieve: splniť
- farmer's market: poľnohospodárskom trhu
- artist: umelec
- inspiration: inšpiráciu
- creative energy: kreatívnu energiu
- businesswoman: obchodná žena
- groceries: potraviny
- constantly: neustále
- pressure: tlakom
- tourist: turistka
- experience: spoznať
- souvenir: suvenír
- dreaming: sníva
- crowd: davom
- colleague: kolegom
- barrier: bariére
- unique: jedinečné
- handmade jewelry: ručne vyrábanými šperkami
- approached: podišiel
- gentle: jemným
- smile: úsmevom
- ingredients: ingrediencie
- bracelet: náramok
- newfound: novým
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company