Savoring Sobremesa: A Cultural Connection in Barcelona

Savoring Sobremesa: A Cultural Connection in Barcelona
9 de may. de 2024 · 12m 54s

Fluent Fiction - Catalan: Savoring Sobremesa: A Cultural Connection in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/savoring-sobremesa-a-cultural-connection-in-barcelona/ Story Transcript: Ca: Era un matí clar i resplendent...

mostra más
Fluent Fiction - Catalan: Savoring Sobremesa: A Cultural Connection in Barcelona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/savoring-sobremesa-a-cultural-connection-in-barcelona

Story Transcript:

Ca: Era un matí clar i resplendent a Barcelona.
En: It was a clear and radiant morning in Barcelona.

Ca: Sota el sol brillant, Martí es vestia amb la seva camisa més fresca i relaxada.
En: Under the shining sun, Martí dressed in his freshest and most relaxed shirt.

Ca: Com a guia turístic, Martí va mostrar la majestuosa Sagrada Familia i les encantadores Ramblas a un grup de visitants que provenien de diferents racons del món.
En: As a tour guide, Martí showed the majestic Sagrada Familia and the charming Ramblas to a group of visitors from different corners of the world.

Ca: A l'hora de dinar, tots es van dirigir cap a un animat restaurant local per a degustar la cuina catalana.
En: At lunchtime, they all headed to a lively local restaurant to savor Catalan cuisine.

Ca: Després del festeig, Martí es va aixecar de la taula amb una gran tassa de cafè, tot a punt per a explicar el concepte de "sobremesa".
En: After the feast, Martí stood up from the table with a large cup of coffee, ready to explain the concept of "sobremesa".

Ca: Els turistes, esgotats de la caminada del dia, se li van quedar mirant, confosos.
En: The tourists, exhausted from the day's walk, looked at him, confused.

Ca: "Sobremesa", va dir Martí amb un somriure, "és el moment en què acabem de dinar, però continuem asseguts a la taula, gaudint de la companyia dels altres".
En: "Sobremesa," Martí said with a smile, "is the moment when we finish eating, but we remain seated at the table, enjoying the company of others."

Ca: Els turistes van intercanviar mirades perplexes.
En: The tourists exchanged perplexed looks.

Ca: En la seva cultura, acabat el dinar, cadascú continuava amb les seves afers.
En: In their culture, after lunch, everyone continued with their own affairs.

Ca: Amb paciència, va explicar el ritme tranquil de la vida catalana, com la gent es prenia el temps per a relaxar-se, conversar i riure.
En: With patience, he explained the slow pace of Catalan life, how people took the time to relax, converse, and laugh.

Ca: La sobremesa era aquesta màgia que transcorria entre les postres i el retorn a la vida quotidiana.
En: Sobremesa was that magic that happened between dessert and the return to everyday life.

Ca: Era temps de qualitat, no de quantitat.
En: It was quality time, not quantity.

Ca: Aquest concepte insòlit pero encisador va captivar al grup.
En: This unusual yet captivating concept fascinated the group.

Ca: Amb una tassa de cafè a la mà, van seguir asseguts parlant, riure i gaudir de la companyia dels altres.
En: With a cup of coffee in hand, they continued sitting, talking, laughing, and enjoying each other's company.

Ca: S'estaven familiaritzant amb la sobremesa.
En: They were getting familiar with sobremesa.

Ca: Al final del dia, el grup no només ha après una nova paraula.
En: At the end of the day, the group not only learned a new word.

Ca: Havien viscut i experimentat una tradició arraigada en la cultura catalana.
En: They had lived and experienced a tradition deeply rooted in Catalan culture.

Ca: Després d'acomiadar-se, el grup va continuar amb el seu viatge, portant-se amb ells records imborrables d’una sobremesa a Barcelona.
En: After saying goodbye, the group continued their journey, carrying with them unforgettable memories of a sobremesa in Barcelona.

Ca: En aquell moment, Martí es va adonar de la importància de la seva feina, no només com a guia sinó també com a embolcallador de la cultura local a persones de tot el món.
En: At that moment, Martí realized the importance of his work, not only as a guide but also as a conduit of local culture to people from all over the world.

Ca: I en el seu cor, es va sentir satisfet i alegre.
En: And in his heart, he felt satisfied and joyful.

Ca: Algú a algun lloc del món, recordaria la sobremesa de Barcelona sempre que es reunís al voltant d’una taula després d’un àpat boníssim.
En: Somewhere in the world, someone would remember the sobremesa in Barcelona whenever they gathered around a table after a delicious meal.


Vocabulary Words:
  • morning: matí
  • Barcelona: Barcelona
  • sun: sol
  • Martí: Martí
  • shirt: camisa
  • tour guide: guia turístic
  • Sagrada Familia: Sagrada Familia
  • Ramblas: Ramblas
  • lunchtime: hora de dinar
  • restaurant: restaurant
  • feast: festí
  • table: taula
  • coffee: cafè
  • concept: concepte
  • sobremesa: sobremesa
  • tourists: turistes
  • culture: cultura
  • quality time: temps de qualitat
  • unusual: insòlit
  • captivating: captivador
  • fascinated: fascinat
  • company: companyia
  • journey: viatge
  • tradition: tradició
  • culture: cultura
  • memories: records
  • important: important
  • satisfied: satisfet
  • joyful: alegre
mostra menos
Capítulos

01 · Main Story

9m 3s

02 · Vocabulary Words

12m 12s

Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca