Secret Paths and Timeless Memories in Hungarian Woods
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Secret Paths and Timeless Memories in Hungarian Woods
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: Secret Paths and Timeless Memories in Hungarian Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2024-10-30-22-34-02-hu Story Transcript: Hu: A tiszta levegő hűvösen cirógatta...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2024-10-30-22-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A tiszta levegő hűvösen cirógatta a bőrüket, miközben Áron és Zsófia az iskolai buszról leszálltak.
En: The fresh air coolly caressed their skin as Áron and Zsófia stepped off the school bus.
Hu: Az őszi nap arany sugarai megvilágították a festői magyar vidéket, ahol az erdő és a rétek közösen ontották a természet színeit.
En: The golden rays of the autumn sun illuminated the picturesque Hungarian countryside, where the forests and meadows jointly displayed the colors of nature.
Hu: Áron mélyet szippantott az erdei levegőből, szívében különös izgatottsággal.
En: Áron took a deep breath of the forest air, his heart filled with a peculiar excitement.
Hu: A tanár elmondta, hogy csak a kijelölt ösvényeken maradhatnak.
En: The teacher had told them to stay on the designated paths.
Hu: Azonban Áron fejében más tervei voltak.
En: However, Áron had other plans in mind.
Hu: A régóta elfeledett legendás helyet akarta meglelni, amelyről a nagyapja mesélt neki.
En: He wanted to find the long-forgotten legendary place that his grandfather had told him about.
Hu: A történet szerint valahol a közelben volt egy titkos emlékhely, a magyar történelem egyik elfeledett kincse.
En: According to the story, there was a secret memorial somewhere nearby, a forgotten treasure of Hungarian history.
Hu: Zsófia, az energikus és kalandvágyó társa, észrevette Áron eltökéltségét.
En: Zsófia, his energetic and adventurous companion, noticed Áron's determination.
Hu: "Áron, mire gondolsz?" kérdezte kíváncsian, a zöld szemei vidáman csillogtak.
En: "Áron, what are you thinking?" she asked curiously, her green eyes sparkling with joy.
Hu: "Zsófia," kezdte Áron, "van itt valami különleges.
En: "Zsófia," Áron began, "there's something special here.
Hu: Szeretnék megtalálni egy helyet, amiről a családom legendákat mesélt."
En: I want to find a place that my family has told legends about."
Hu: "A tanár azt mondta, ne menjünk az ösvényen kívülre," emlékeztette őket Zsófia, de egy kis mosoly kúszott az ajkára.
En: "The teacher said not to go off the path," Zsófia reminded them, but a small smile crept onto her lips.
Hu: "Viszont... talán megnézhetnénk, igaz?"
En: "But... maybe we could take a look, right?"
Hu: Áron elgondolkodott.
En: Áron thought it over.
Hu: A barátját nem akarta bajba keverni, de a hely iránti vágy megállíthatatlan volt.
En: He didn't want to get his friend into trouble, but the desire for the place was unstoppable.
Hu: "Csak egy rövid kitérő," mondta végül.
En: "Just a short detour," he said finally.
Hu: "Akkor visszamegyünk."
En: "Then we’ll go back."
Hu: A döntött, követte őt.
En: She decided and followed him.
Hu: Mélyen az erdőbe indultak, ahol a levelek szinte halkan suttogtak az ágaik közt.
En: They headed deep into the forest, where the leaves almost whispered softly among the branches.
Hu: Az ösvények fákkal voltak keresztezve, és Áron egyre mélyebben érezte a régi világok hívását.
En: The paths were crossed by trees, and Áron felt the call of ancient worlds more intensely with every step.
Hu: Ahogy sétáltak, Zsófia az ég felé nézett, ahol hupikék foltok bukkantak ki a lombok között.
En: As they walked, Zsófia looked up at the sky, where patches of bright blue appeared between the leaves.
Hu: Egy idő után azonban elvesztették az irányt.
En: After a while, however, they lost their direction.
Hu: Az erdőben minden fa egyformának tűnt.
En: In the forest, every tree seemed the same.
Hu: Csend vette őket körül, és egy pillanatra a félelem is.
En: Silence surrounded them, and for a moment, fear did too.
Hu: "Áron, merre megyünk vissza?" kérdezte Zsófia, habozva.
En: "Áron, where are we going back?" Zsófia asked hesitantly.
Hu: Áron megtorpant, súlyos gondolatokkal a fejében.
En: Áron stopped abruptly, heavy thoughts in his head.
Hu: Érezte, hogy a döntése most veszélybe sodorta mindkettőjüket.
En: He realized that his decision had now put them both in danger.
Hu: De ekkor furcsa érzés szállta meg, és egy ösvényt fedeztek fel az avarban.
En: But then a strange feeling came over him, and they discovered a path in the leaves.
Hu: Ez vezette vissza őket a helyes útra, és hamarosan újra a csapataikhoz csatlakoztak, megindult szívvel, de életre szóló emlékkel.
En: This led them back to the right way, and soon they rejoined their group, their hearts pounding but with a memory for a lifetime.
Hu: Amikor visszaérkeztek a tanárhoz, Áron meglátta annak aggodalmas tekintetét.
En: When they returned to the teacher, Áron saw the worried look on his face.
Hu: Először azt hitte, hogy szigorú szavakat kap, de a tanár csak annyit mondott: "Örülök, hogy biztonságban visszatértetek.
En: At first, he thought he would receive stern words, but the teacher only said, "I'm glad you returned safely.
Hu: Legközelebb vigyázzatok, és tudjátok, a hagyományaik nem veszhetnek el."
En: Next time, be careful, and know that your traditions must not be lost."
Hu: Áron megértette, hogy nem csak a történelmi hely maradt meg emlékül, hanem a kapcsolat is, amit az elődök iránt érzett.
En: Áron understood that it was not only the historical place that remained as a memory but also the connection he felt towards his ancestors.
Hu: Zsófia vele együtt megtapasztalta, hogy a kalandok felelősséggel is járnak.
En: Together with Zsófia, he experienced that adventures also carry responsibility.
Hu: A busz újra útra kelt hazafelé, az őszi táj mellett suhanva.
En: The bus set off again toward home, racing past the autumn landscape.
Hu: Áron és Zsófia az ablakon kibámulva azt érezték, valami mélyebb értelmet találtak ezzel a kirándulással.
En: Áron and Zsófia, gazing out the window, felt they had found a deeper meaning with this excursion.
Hu: Az ősz levelei között, a magyar vidék időtlen világa újraéledt a szívükben.
En: Among the autumn leaves, the timeless world of the Hungarian countryside was reborn in their hearts.
Vocabulary Words:
- caressed: cirógatta
- picturesque: festői
- peculiar: különös
- designated: kijelölt
- memorial: emlékhely
- treasure: kincs
- determination: eltökéltség
- curiously: kíváncsian
- adventurous: kalandvágyó
- detour: kitérő
- whispered: suttogtak
- abruptly: megtorpant
- stern: szigorú
- connection: kapcsolat
- ancestors: elődök
- illuminated: megvilágították
- legendary: legendás
- forgotten: elfeledett
- energetic: energikus
- curiosity: kíváncsiság
- unstoppable: megállíthatatlan
- whispered: suttogtak
- branches: ágak
- hesitantly: habozva
- discovered: felfedeztek
- pounding: megindult
- worried: aggodalmas
- legacy: hagyomány
- experience: megtapasztalta
- timeless: időtlen
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company