Transcrito

Secret Paths and Timeless Memories in Hungarian Woods

30 de oct. de 2024 · 16m 33s
Secret Paths and Timeless Memories in Hungarian Woods
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

13m 12s

Descripción

Fluent Fiction - Hungarian: Secret Paths and Timeless Memories in Hungarian Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2024-10-30-22-34-02-hu Story Transcript: Hu: A tiszta levegő hűvösen cirógatta...

mostra más
Fluent Fiction - Hungarian: Secret Paths and Timeless Memories in Hungarian Woods
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2024-10-30-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A tiszta levegő hűvösen cirógatta a bőrüket, miközben Áron és Zsófia az iskolai buszról leszálltak.
En: The fresh air coolly caressed their skin as Áron and Zsófia stepped off the school bus.

Hu: Az őszi nap arany sugarai megvilágították a festői magyar vidéket, ahol az erdő és a rétek közösen ontották a természet színeit.
En: The golden rays of the autumn sun illuminated the picturesque Hungarian countryside, where the forests and meadows jointly displayed the colors of nature.

Hu: Áron mélyet szippantott az erdei levegőből, szívében különös izgatottsággal.
En: Áron took a deep breath of the forest air, his heart filled with a peculiar excitement.

Hu: A tanár elmondta, hogy csak a kijelölt ösvényeken maradhatnak.
En: The teacher had told them to stay on the designated paths.

Hu: Azonban Áron fejében más tervei voltak.
En: However, Áron had other plans in mind.

Hu: A régóta elfeledett legendás helyet akarta meglelni, amelyről a nagyapja mesélt neki.
En: He wanted to find the long-forgotten legendary place that his grandfather had told him about.

Hu: A történet szerint valahol a közelben volt egy titkos emlékhely, a magyar történelem egyik elfeledett kincse.
En: According to the story, there was a secret memorial somewhere nearby, a forgotten treasure of Hungarian history.

Hu: Zsófia, az energikus és kalandvágyó társa, észrevette Áron eltökéltségét.
En: Zsófia, his energetic and adventurous companion, noticed Áron's determination.

Hu: "Áron, mire gondolsz?" kérdezte kíváncsian, a zöld szemei vidáman csillogtak.
En: "Áron, what are you thinking?" she asked curiously, her green eyes sparkling with joy.

Hu: "Zsófia," kezdte Áron, "van itt valami különleges.
En: "Zsófia," Áron began, "there's something special here.

Hu: Szeretnék megtalálni egy helyet, amiről a családom legendákat mesélt."
En: I want to find a place that my family has told legends about."

Hu: "A tanár azt mondta, ne menjünk az ösvényen kívülre," emlékeztette őket Zsófia, de egy kis mosoly kúszott az ajkára.
En: "The teacher said not to go off the path," Zsófia reminded them, but a small smile crept onto her lips.

Hu: "Viszont... talán megnézhetnénk, igaz?"
En: "But... maybe we could take a look, right?"

Hu: Áron elgondolkodott.
En: Áron thought it over.

Hu: A barátját nem akarta bajba keverni, de a hely iránti vágy megállíthatatlan volt.
En: He didn't want to get his friend into trouble, but the desire for the place was unstoppable.

Hu: "Csak egy rövid kitérő," mondta végül.
En: "Just a short detour," he said finally.

Hu: "Akkor visszamegyünk."
En: "Then we’ll go back."

Hu: A döntött, követte őt.
En: She decided and followed him.

Hu: Mélyen az erdőbe indultak, ahol a levelek szinte halkan suttogtak az ágaik közt.
En: They headed deep into the forest, where the leaves almost whispered softly among the branches.

Hu: Az ösvények fákkal voltak keresztezve, és Áron egyre mélyebben érezte a régi világok hívását.
En: The paths were crossed by trees, and Áron felt the call of ancient worlds more intensely with every step.

Hu: Ahogy sétáltak, Zsófia az ég felé nézett, ahol hupikék foltok bukkantak ki a lombok között.
En: As they walked, Zsófia looked up at the sky, where patches of bright blue appeared between the leaves.

Hu: Egy idő után azonban elvesztették az irányt.
En: After a while, however, they lost their direction.

Hu: Az erdőben minden fa egyformának tűnt.
En: In the forest, every tree seemed the same.

Hu: Csend vette őket körül, és egy pillanatra a félelem is.
En: Silence surrounded them, and for a moment, fear did too.

Hu: "Áron, merre megyünk vissza?" kérdezte Zsófia, habozva.
En: "Áron, where are we going back?" Zsófia asked hesitantly.

Hu: Áron megtorpant, súlyos gondolatokkal a fejében.
En: Áron stopped abruptly, heavy thoughts in his head.

Hu: Érezte, hogy a döntése most veszélybe sodorta mindkettőjüket.
En: He realized that his decision had now put them both in danger.

Hu: De ekkor furcsa érzés szállta meg, és egy ösvényt fedeztek fel az avarban.
En: But then a strange feeling came over him, and they discovered a path in the leaves.

Hu: Ez vezette vissza őket a helyes útra, és hamarosan újra a csapataikhoz csatlakoztak, megindult szívvel, de életre szóló emlékkel.
En: This led them back to the right way, and soon they rejoined their group, their hearts pounding but with a memory for a lifetime.

Hu: Amikor visszaérkeztek a tanárhoz, Áron meglátta annak aggodalmas tekintetét.
En: When they returned to the teacher, Áron saw the worried look on his face.

Hu: Először azt hitte, hogy szigorú szavakat kap, de a tanár csak annyit mondott: "Örülök, hogy biztonságban visszatértetek.
En: At first, he thought he would receive stern words, but the teacher only said, "I'm glad you returned safely.

Hu: Legközelebb vigyázzatok, és tudjátok, a hagyományaik nem veszhetnek el."
En: Next time, be careful, and know that your traditions must not be lost."

Hu: Áron megértette, hogy nem csak a történelmi hely maradt meg emlékül, hanem a kapcsolat is, amit az elődök iránt érzett.
En: Áron understood that it was not only the historical place that remained as a memory but also the connection he felt towards his ancestors.

Hu: Zsófia vele együtt megtapasztalta, hogy a kalandok felelősséggel is járnak.
En: Together with Zsófia, he experienced that adventures also carry responsibility.

Hu: A busz újra útra kelt hazafelé, az őszi táj mellett suhanva.
En: The bus set off again toward home, racing past the autumn landscape.

Hu: Áron és Zsófia az ablakon kibámulva azt érezték, valami mélyebb értelmet találtak ezzel a kirándulással.
En: Áron and Zsófia, gazing out the window, felt they had found a deeper meaning with this excursion.

Hu: Az ősz levelei között, a magyar vidék időtlen világa újraéledt a szívükben.
En: Among the autumn leaves, the timeless world of the Hungarian countryside was reborn in their hearts.


Vocabulary Words:
  • caressed: cirógatta
  • picturesque: festői
  • peculiar: különös
  • designated: kijelölt
  • memorial: emlékhely
  • treasure: kincs
  • determination: eltökéltség
  • curiously: kíváncsian
  • adventurous: kalandvágyó
  • detour: kitérő
  • whispered: suttogtak
  • abruptly: megtorpant
  • stern: szigorú
  • connection: kapcsolat
  • ancestors: elődök
  • illuminated: megvilágították
  • legendary: legendás
  • forgotten: elfeledett
  • energetic: energikus
  • curiosity: kíváncsiság
  • unstoppable: megállíthatatlan
  • whispered: suttogtak
  • branches: ágak
  • hesitantly: habozva
  • discovered: felfedeztek
  • pounding: megindult
  • worried: aggodalmas
  • legacy: hagyomány
  • experience: megtapasztalta
  • timeless: időtlen
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca