Secrets Beneath Kalemegdan: Belgrade's Ancient Fortress

26 de may. de 2024 · 16m 57s
Secrets Beneath Kalemegdan: Belgrade's Ancient Fortress
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

13m 12s

Descripción

Fluent Fiction - Serbian: Secrets Beneath Kalemegdan: Belgrade's Ancient Fortress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-beneath-kalemegdan-belgrades-ancient-fortress/ Story Transcript: Sr: U srcu Beograda, među drevnim zidinama i...

mostra más
Fluent Fiction - Serbian: Secrets Beneath Kalemegdan: Belgrade's Ancient Fortress
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-beneath-kalemegdan-belgrades-ancient-fortress

Story Transcript:

Sr: U srcu Beograda, među drevnim zidinama i senkama proteklih vekova, troje učenika koračalo je stazama Kalemegdanskog parka.
En: In the heart of Belgrade, among the ancient walls and shadows of past centuries, three students walked the paths of Kalemegdan Park.

Sr: Miloš, Jelena i Nikola su sa svojim razredom krenuli na jednodnevni izlet.
En: Miloš, Jelena, and Nikola, along with their class, embarked on a day trip.

Sr: Vreme je bilo prohladno, ali sunčano.
En: The weather was chilly but sunny.

Sr: Početak proleća je cvetao.
En: Early spring was in bloom.

Sr: Dok su hodali prema staroj tvrđavi, vodič im je pričao priče o bitkama i kraljevima.
En: As they walked towards the old fortress, the guide told them stories of battles and kings.

Sr: “Miloše, pogodi gde su vojnici čuvali stražu?
En: "Miloš, guess where the soldiers stood guard?"

Sr: ” Nikola je pitao svog prijatelja, smeškajući se.
En: Nikola asked his friend, smiling.

Sr: Miloš je zamišljeno gledao visoke zidove.
En: Miloš thoughtfully looked at the high walls.

Sr: “Tamo gore, na najvišoj kuli,” odgovorio je sigurno.
En: "Up there, on the tallest tower," he answered confidently.

Sr: Jelena je tiho posmatrala pogled na reku Savu, skrivena u svojim mislima.
En: Jelena quietly observed the view of the Sava River, lost in her thoughts.

Sr: Došli su do mesta gde je vodič pokazao stepenice koje vode ispod zemlje.
En: They reached a spot where the guide pointed to stairs leading underground.

Sr: “Ovo je tajni prolaz,” rekao je ozbiljno.
En: "This is a secret passage," he said seriously.

Sr: Deca su bila fascinirana.
En: The children were fascinated.

Sr: Miloš je odmah predložio da idu dole.
En: Miloš immediately suggested they go down.

Sr: Jelena je bila malo uplašena, ali nije želela da pokaže.
En: Jelena was a bit scared but didn't want to show it.

Sr: Silazeći niz stepenice, Jelena je osećala hladnoću kamenih zidova.
En: Descending the stairs, Jelena felt the coldness of the stone walls.

Sr: Mesto je bilo mistično, sa slabim svetlom koje je titralo krajolikom.
En: The place was mystical, with dim light flickering in the surroundings.

Sr: “Šta ako se izgubimo?
En: "What if we get lost?"

Sr: ” pitala je tiho.
En: she asked quietly.

Sr: Nikola ju je ohrabrio: “Ne brini, mi smo zajedno.
En: Nikola encouraged her, "Don't worry, we are together."

Sr: ”Vodič im je govorio o tajnim prolazima i ratnicima koji su tu nekada živeli.
En: The guide told them about the secret passages and warriors who once lived there.

Sr: Miloš, Jelena i Nikola su pažljivo slušali, zapanjeni istorijom oko sebe.
En: Miloš, Jelena, and Nikola listened carefully, amazed by the history around them.

Sr: Mesta koja su videli bila su kao stranice stare knjige.
En: The places they saw were like pages from an old book.

Sr: Kada su izašli iz tajnog prolaza, sunce je već bilo nisko na nebu.
En: When they emerged from the secret passage, the sun was already low in the sky.

Sr: Vreme je prolazilo brzo dok su učili o prošlosti.
En: Time had passed quickly as they learned about the past.

Sr: Vraćajući se ka glavnom delu parka, deca su razgovarala o avanturama iz starine.
En: Heading back to the main part of the park, the children talked about adventures from ancient times.

Sr: Dok su se približavali grupi, Miloš je povukao Jelenu i Nikolu u stranu.
En: As they approached the group, Miloš pulled Jelena and Nikola aside.

Sr: “Hajde da obiđemo još malo sami,” rekao je.
En: "Let's explore a bit more on our own," he said.

Sr: Jelena je bila oprezna, ali Nikola je bio za.
En: Jelena was cautious, but Nikola was in favor.

Sr: Troje prijatelja su se udaljili od ostatka grupe i otišli prema klupu pored reke.
En: The three friends distanced themselves from the rest of the group and went towards a bench by the river.

Sr: Sedeli su na klupi, gledajući kako reke teče mirno.
En: They sat on the bench, watching the river flow calmly.

Sr: “Kalemegdan je pun tajni,” rekao je Miloš.
En: "Kalemegdan is full of secrets," said Miloš.

Sr: Jelena i Nikola su se složili.
En: Jelena and Nikola agreed.

Sr: Kada su se vratili svojim drugarima, vodič ih je pohvalio za hrabrost i radoznalost.
En: When they rejoined their classmates, the guide praised them for their bravery and curiosity.

Sr: “Istorija nije samo u knjigama, već i u onome što otkrivamo sami.
En: "History isn't just in books, but in what we discover ourselves.

Sr: Vi ste danas to pokazali,” rekao je sa osmehom.
En: You showed that today," he said with a smile.

Sr: Na kraju dana, dok su se vozili nazad kući, osećali su se zadovoljno.
En: At the end of the day, as they drove back home, they felt content.

Sr: Ne samo da su naučili mnogo o istoriji, već su i ojačali svoje prijateljstvo.
En: Not only had they learned a lot about history, but they also strengthened their friendship.

Sr: Kalemegdan nije bio samo park za njih.
En: For them, Kalemegdan was not just a park.

Sr: Postao je deo njihove zajedničke priče.
En: It became a part of their shared story.

Sr: I svi su otišli kući bogatiji za jedno nezaboravno iskustvo.
En: And they all went home richer with an unforgettable experience.


Vocabulary Words:
  • ancient: drevnim
  • shadows: senkama
  • centuries: vekovima
  • paths: stazama
  • chilly: prohladno
  • fortress: tvrđavi
  • battles: bitkama
  • kings: kraljevima
  • guard: stražu
  • soldiers: vojnici
  • thoughtfully: zamišljeno
  • observed: posmatrala
  • secret passage: tajni prolaz
  • fascinated: fascinirana
  • descending: silazeći
  • coldness: hladnoću
  • mystical: mistično
  • flickering: titralo
  • encouraged: ohrabrio
  • warriors: ratnicima
  • amazed: zapanjeni
  • history: istorijom
  • emerged: izašli
  • low in the sky: nisko na nebu
  • approached: približavali
  • cautious: oprezna
  • distanced themselves: udaljili
  • calmly: mirno
  • praised: pohvalio
  • bravery: hrabrost
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca