Transcrito

Skating Their Way to Adventure: A Winter Day in Stockholm

6 de nov. de 2023 · 17m 36s
Skating Their Way to Adventure: A Winter Day in Stockholm
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

13m 47s

Descripción

Fluent Fiction - Swedish: Skating Their Way to Adventure: A Winter Day in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/skating-their-way-to-adventure-a-winter-day-in-stockholm/ Story Transcript: Sv: Stockholms hjärta pulserade...

mostra más
Fluent Fiction - Swedish: Skating Their Way to Adventure: A Winter Day in Stockholm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/skating-their-way-to-adventure-a-winter-day-in-stockholm

Story Transcript:

Sv: Stockholms hjärta pulserade med liv en solig men kylig vinterdag.
En: Stockholm's heart pulsated with life on a sunny but chilly winter day.

Sv: Folkmyllret pulserade vid Kungsträdgården, en av stadens livligaste skridskoåkningsplatser.
En: The crowds buzzed at Kungsträdgården, one of the city's liveliest ice-skating spots.

Sv: I denna livliga bild, noterade man två individer.
En: In this bustling scene, two individuals stood out.

Sv: Erik, en ståtlig norrlänning vars liv ofta kretsade kring att utforska det oexploreda, och Sofia, en modig Stockholmare, som aldrig backade för ett nytt äventyr.
En: Erik, a handsome Northerner whose life often revolved around exploring the unexplored, and Sofia, a brave Stockholmer who never shied away from a new adventure.

Sv: "Nervös, Erik?
En: "Nervous, Erik?"

Sv: " sa Sofia med ett lurt leende medan de hyrde skridskor.
En: Sofia said with a mischievous smile as they rented ice skates.

Sv: Erik höjde på ögonbrynen och skrattade nervöst, "Nej, bara taggad.
En: Erik raised an eyebrow and laughed nervously, "No, just excited."

Sv: "Sofia hjälpte Erik att kasta sig mot isen med sin skridsko för första gången.
En: Sofia helped Erik throw himself onto the ice for the first time with his skates.

Sv: Det var en rolig syn, denna stora karl, flåsande och skrattande på farligt tunn is.
En: It was a funny sight, this big man panting and laughing on dangerously thin ice.

Sv: Det första steget var vingligt, det andra än mer.
En: The first step was wobbly, the second even more so.

Sv: Och innan du visste ordet av det, låg Erik platt på ryggen, skrattande som en galning.
En: And before you knew it, Erik was flat on his back, laughing like a madman.

Sv: "Jag visste inte att skridskoåkning var en kontaktsport!
En: "I didn't know ice-skating was a contact sport!"

Sv: " sa Sofia och skrattade hjärtligt.
En: Sofia said, laughing heartily.

Sv: Hon åkte fram, räckte ut handen mot Erik och drog honom tillbaka upp.
En: She glided forward, reached out her hand to Erik, and pulled him back up.

Sv: Helt plötsligt hördes det ett ljud från den andra sidan isbanan.
En: Suddenly, a sound came from the other side of the ice rink.

Sv: Det var en lekplats full av barn.
En: It was a playground full of children.

Sv: En av gungorna hade gått sönder och det var mycket tumult.
En: One of the swings had broken, causing a lot of commotion.

Sv: Sofia höjde ögonbrynen och sa, "Kom igen, låt oss göra något åt saken.
En: Sofia raised an eyebrow and said, "Come on, let's do something about it."

Sv: ""Hur ska jag…" började Erik, men stolpade framåt, fast besluten att följa efter Sofia.
En: "But how..." Erik started, but stumbled forward, determined to follow Sofia.

Sv: Det såg ut som en kamp mellan en ungval på ett vattenfall.
En: It looked like a battle of a young whale at a waterfall.

Sv: Men Erik gav inte upp.
En: But Erik didn't give up.

Sv: Efter många fall, skratt och uppmuntrande ord från Sofia, lyckades han nå lekplatsen.
En: After many falls, laughs, and encouraging words from Sofia, he managed to reach the playground.

Sv: "Tack för hjälpen!
En: "Thank you for your help!"

Sv: " sa en av mammorna tacksamt när Sofia och Erik hjälpte till att reparera gungan.
En: one of the mothers said gratefully as Sofia and Erik helped fix the swing.

Sv: Glädjen i barnens ögon när de åter satte sig på gungan, var det finaste tack de kunde få.
En: The joy in the children's eyes as they sat back on the swing was the best gratitude they could receive.

Sv: Efter att ha upplevt lustigheten av Eriks första skridskoförsök och den plötsliga upphetsningen vid lekplatsen, började de båda skridsko tillbaka mot uthyrningsstället.
En: After experiencing the hilarity of Erik's first skating attempts and the sudden excitement at the playground, they both skated back to the rental place.

Sv: Denna gång var Erik dock mer stabil och mindre oförmögen på isen.
En: This time, however, Erik was more stable and less inept on the ice.

Sv: "Kolla på dig, Erik!
En: "Look at you, Erik!

Sv: Du åker!
En: You're skating!"

Sv: " skrattade Sofia.
En: Sofia laughed.

Sv: Erik tittade ner på sina egna fötter och kunde bara uttrycka sin förvåning.
En: Erik looked down at his own feet and could only express his astonishment.

Sv: Han åkte faktiskt skridsko!
En: He was actually ice-skating!

Sv: De återlämnade sina skridskor och tackade försäljningen för hans hjälp.
En: They returned their skates and thanked the salesperson for their assistance.

Sv: "Kommer du tillbaka, Erik?
En: "Will you come back, Erik?"

Sv: " frågade försäljaren med ett leende.
En: the salesperson asked with a smile.

Sv: Kanske var det förvåningen över att ha överlevt det första skridskoäventyret, eller kanske var det den glittrande latte vid caféet intill.
En: Perhaps it was the surprise of surviving the first skating adventure, or perhaps it was the glittering latte at the café nearby.

Sv: Men Erik klappade sin vän på ryggen och sa: "Absolut".
En: But Erik patted his friend on the back and said, "Absolutely."

Sv: Sofia skrattade och skålade deras varma koppar.
En: Sofia laughed and clinked their warm cups together.

Sv: De hade overlevt dagen med nästan insviter, men också med oväntade triumfer och skratt.
En: They had survived the day with almost bruises, but also with unexpected triumphs and laughter.

Sv: Eriks första skridskoäventyr skulle nu bli en minnesvärd rekordbok i deras historia av studier och påhitt.
En: Erik's first skating adventure would now become a memorable chapter in their history of studies and escapades.

Sv: Och en sak var säker - det skulle bli fler liknande dagar i framtiden.
En: And one thing was certain - there would be more similar days in the future.


Vocabulary Words:
  • Stockholm: Stockholms
  • heart: hjärta
  • pulsated: pulserade
  • life: liv
  • sunny: solig
  • chilly: kylig
  • winter: vinter
  • day: dag
  • crowds: folkmyllret
  • buzzed: pulserade
  • ice-skating: skridskoåkning
  • spots: platser
  • bustling: livliga
  • individuals: individer
  • stood out: noterade man
  • handsome: ståtlig
  • Northerner: norrlänning
  • explored: utforska
  • unexplored: oexploreda
  • brave: modig
  • Stockholmer: Stockholmare
  • shied away: backade
  • adventure: äventyr
  • rented: hyrde
  • ice skates: skridskor
  • raised: höjde på
  • eyebrow: ögonbryn
  • laughed nervously: skrattade nervöst
  • excited: taggad
  • funny sight: rolig syn
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca