Transcrito

Skipping Stones and Turtled Tidings

23 de mar. de 2024 · 15m 14s
Skipping Stones and Turtled Tidings
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

11m 51s

Descripción

Fluent Fiction - Croatian: Skipping Stones and Turtled Tidings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/skipping-stones-and-turtled-tidings/ Story Transcript: Hr: U starom gradu Dubrovniku, kraj bistra mora koje...

mostra más
Fluent Fiction - Croatian: Skipping Stones and Turtled Tidings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/skipping-stones-and-turtled-tidings

Story Transcript:

Hr: U starom gradu Dubrovniku, kraj bistra mora koje ljubi kamene zidine, živio je dječak po imenu Marko.
En: In the old city of Dubrovnik, next to the clear sea that kisses the stone walls, there lived a boy named Marko.

Hr: Marko je imao svijetle oči punih avantura i uvijek je bio spreman na šalu.
En: Marko had bright, adventurous eyes and was always ready for a joke.

Hr: Jednog sunčanog dana, dok je šetao uz obalu, primijetio je nešto neobično.
En: One sunny day, while walking along the shore, he noticed something unusual.

Hr: S druge strane, bila je djevojčica Ivana, koja je imala malu kućicu blizu mora.
En: On the other side, there was a girl named Ivana, who had a small house near the sea.

Hr: Ivana je voljela sve životinje, a najviše svog kućnog ljubimca, kornjaču po imenu Tarta.
En: Ivana loved all animals, especially her pet turtle named Tarta.

Hr: Tarta nije bila obična kornjača.
En: Tarta was no ordinary turtle.

Hr: Imala je zelenu šaru na oklopu koji je svjetlucao na suncu.
En: She had a green pattern on her shell that shimmered in the sun.

Hr: Jednog dana, Ivana je odlučila odvesti Tartu na šetnju uz more.
En: One day, Ivana decided to take Tarta for a walk by the sea.

Hr: Postavila ju je na sunce da se malo zagrije dok je ona čitala knjigu u hladu obližnjeg drveta.
En: She put her in the sun to warm up a little while she read a book in the shade of a nearby tree.

Hr: Marko, koji je šetao obalom u potrazi za savršenim kamenčićem za preskakanje, ugledao je nešto što je izgledalo kao savršen, glatki kamen.
En: Marko, who was strolling along the shore in search of the perfect skipping stone, spotted what looked like the perfect, smooth stone.

Hr: Uzbuđeno je prišao i podigao "kamen".
En: Excitedly, he approached and picked up the "stone."

Hr: "Ha!
En: "Ha!"

Hr: " - pomislio je.
En: he thought.

Hr: "Ovo će biti rekord.
En: "This is going to be a record."

Hr: " Marko je zamahnuo rukom i bacio kamen prema vodi.
En: Marko swung his arm and threw the stone towards the water.

Hr: Ali, umjesto očekivanog preskakanja, čuo se čudan zvuk, a zatim je u vodi ugledao kako pluta Tarta.
En: But instead of the expected skipping sound, a strange noise was heard, and then he saw Tarta floating in the water.

Hr: "O ne!
En: "Oh no!"

Hr: " - viknuo je Marko kad je shvatio što je učinio.
En: Marko shouted once he realized what he had done.

Hr: Trčao je prema vodi da spasi Tartu, mokar do pasa.
En: He ran towards the water to save Tarta, getting soaked up to his waist.

Hr: U tom trenutku, Ivana je podigla glavu od knjige i vidjela svoju Tartinu šaru na moru.
En: At that moment, Ivana looked up from her book and saw Tarta's pattern in the sea.

Hr: U panici, potrčala je prema Marku.
En: In a panic, she ran towards Marko.

Hr: "Što si učinio?
En: "What have you done?"

Hr: " - upitala je plačnim glasom.
En: she asked in a tearful voice.

Hr: Marko je, bez riječi, zaronio u more i pronašao Tartu kako mirno pliva.
En: Speechless, Marko dove into the water and found Tarta peacefully swimming.

Hr: Grijeh je svalio na sebe.
En: He took the blame for the mishap.

Hr: Nije mogao vjerovati što je učinio.
En: He couldn't believe what he had done.

Hr: Vratio je Tartu Ivani koja je pregledala svoju kornjaču, zabrinuta da se nije ozlijedila.
En: He returned Tarta to Ivana, who checked her turtle, worried that she might have been injured.

Hr: Na sreću, Tarta je bila dobro.
En: Luckily, Tarta was fine.

Hr: Marko se ispričao Ivani i obećao joj da će se brinuti o Tarti svaki put kad ga za to zamoli.
En: Marko apologized to Ivana and promised to take care of Tarta whenever she asked him to.

Hr: Od tog dana, Marko i Ivana postali su dobri prijatelji, a Marko je naučio važnu lekciju.
En: From that day on, Marko and Ivana became good friends, and Marko learned an important lesson.

Hr: Od tada je prije nego što bi bacio kamen, uvijek ponovno provjerio je li to samo kamen ili nečiji kućni ljubimac.
En: Since then, before throwing a stone, he always double-checked if it was just a stone or someone's pet.

Hr: Tako su svi dani u Dubrovniku postali malo sretniji, a more uz stari grad dobilo je još jednu priču koja se pripovijedala među kamenim ulicama.
En: So, all the days in Dubrovnik became a little happier, and the sea by the old town acquired another story that was told among the stone streets.

Hr: Svi su znali za Marka i kornjaču koja je umalo postala kamen za preskakanje.
En: Everyone knew about Marko and the turtle that almost became a skipping stone.


Vocabulary Words:
  • shore: obala
  • unusual: neobično
  • turtle: kornjača
  • pattern: šara
  • shimmered: svjetlucao
  • approached: prišao
  • excitedly: uzbuđeno
  • record: rekord
  • expected: očekivan
  • shouted: viknuo
  • realized: shvatio
  • wet: mokar
  • panic: panika
  • speechless: bez riječi
  • blame: grijeh
  • mishap: nevolja
  • injured: ozlijedila
  • worried: zabrinuta
  • apologized: ispricao
  • lesson: lekciju
  • double-checked: ponovno provjerio
  • happier: sretniji
  • acquired: postalo
  • stone: kamen
  • skipping: preskakanje
  • told: pripovijedala
  • everyone: svi
  • almost: umalo
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca