Smørrebrød og Kaffe: A Tale of Friendship and Laughter

6 de sep. de 2023 · 10m 39s
Smørrebrød og Kaffe: A Tale of Friendship and Laughter
Capítulos

01 · Main Story

44s

02 · Vocabulary Words

9m 48s

Descripción

Fluent Fiction - Danish: Smørrebrød og Kaffe: A Tale of Friendship and Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/smorrebrod-og-kaffe-a-tale-of-friendship-and-laughter/ Story Transcript: Da: Lars og Anders var...

mostra más
Fluent Fiction - Danish: Smørrebrød og Kaffe: A Tale of Friendship and Laughter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/smorrebrod-og-kaffe-a-tale-of-friendship-and-laughter

Story Transcript:

Da: Lars og Anders var på caféen "Smørrebrød og Kaffe" og forsøgte at bestille deres drinks på dansk.
En: Lars and Anders were at the café "Smørrebrød og Kaffe" and tried to order their drinks in Danish.

Da: Lars, der normalt altid bestilte kaffe, var lidt distraheret og sagde ved et uheld "En hotdog, tak".
En: Lars, who usually always ordered coffee, was a little distracted and accidentally said "A hotdog, please".

Da: Servitricen kiggede overrasket på ham og udbrød: "En hotdog?
En: The waitress looked at him in surprise and exclaimed, "A hot dog?

Da: Er du sikker?
En: Are you sure?

Da: Det er normalt kaffe, du bestiller, ikke?"
En: You usually order coffee, right?"

Da: Lars rødmede og undskyldte for forvirringen.
En: Lars blushed and apologized for the confusion.

Da: Imens Lars stammede sig igennem sin bestilling, sad Anders bage ved siden af og følte sig nervøs.
En: While Lars stuttered his way through his order, Anders sat in the back next to him and felt nervous.

Da: Han havde ikke så meget erfaring med at tale dansk, og han var bange for at sige noget forkert.
En: He did not have much experience in speaking Danish, and he was afraid of saying something wrong.

Da: Da det blev hans tur, kiggede han nervøst på servitricen og stammede: "Må jeg få dig?"
En: When it was his turn, he looked nervously at the waitress and stammered, "Can I have you?"

Da: Servitricen brød pludselig ud i latter og svarede: "Øh, undskyld, men det var vist ikke lige det, du mente at sige.
En: The waitress suddenly burst out laughing and replied, "Uh, sorry, but I guess that's not quite what you meant to say.

Da: Vil du ikke prøve igen?"
En: Won't you try again?"

Da: Anders, der nu var endnu mere forvirret, forsøgte igen: "Må jeg få... en undskyldning?"
En: Anders, now even more confused, tried again: "May I have... an apology?"

Da: Servitricen smilede venligt og sagde: "Du behøver ikke at undskylde, men hvad vil du egentlig gerne have at drikke?"
En: The waitress smiled kindly and said, "You don't need to apologize, but what would you really like to drink?"

Da: Anders følte sig flov og svarede: "Øh, en cola, tak."
En: Donald felt embarrassed and replied, "Um, a Coke, please."

Da: Efter at have hjulpet både Lars og Anders med at afgive deres rigtige ordre, vendte servitricen tilbage med deres drikkevarer.
En: After helping both Lars and Anders place their correct order, the waitress returned with their drinks.

Da: Lars tog imod sin kaffe og Anders fik sin cola.
En: Lars accepted his coffee and Anders got his coke.

Da: De kiggede på hinanden og brød pludselig ud i latter.
En: They looked at each other and suddenly burst into laughter.

Da: Selvom deres forsøg på dansk var skævt, havde cafémomentet alligevel udviklet sig til en sjov historie, som de kunne grine af.
En: Although their attempt at Danish was awkward, the café moment had nevertheless developed into a funny story that they could laugh about.

Da: Lars og Anders fortsatte med at nyde deres drikkevarer og deres samtale på et sprog, de begge følte sig mere trygge ved.
En: Lars and Anders continued to enjoy their drinks and their conversation in a language they both felt more comfortable with.

Da: Selvom det måske ikke var den mest elegante oplevelse på caféen, blev det alligevel et mindeværdigt og muntert øjeblik.
En: Although it may not have been the most elegant experience at the café, it was nevertheless a memorable and cheerful moment.

Da: Som de forlod caféen, fortsatte Lars og Anders deres venskab og mindedes altid den dag på "Smørrebrød og Kaffe", hvor de lærte, at det er OK at lave fejl og grine af dem.
En: As they left the café, Lars and Anders continued their friendship and always remembered the day at "Smørrebrød og Kaffe" where they learned that it is OK to make mistakes and laugh at them.

Da: De vidste, at de kunne stole på hinanden til at støtte og hjælpe hinanden, uanset hvilket sprog de talte.
En: They knew they could count on each other to support and help each other, no matter what language they spoke.

Da: Dette var historien om Lars og Anders' sjove oplevelse på caféen, hvor lidt forvirring og misforståelser blev omdannet til en munter og mindeværdig dag.
En: This was the story of Lars and Anders' fun experience at the café, where some confusion and misunderstandings were transformed into a cheerful and memorable day.

Da: Og selvom deres dansk stadig kunne forbedres, opdagede de begge, at det vigtigste i livet er at være i stand til at grine af sig selv og nyde øjeblikkene sammen med gode venner.
En: And although their Danish could still be improved, they both discovered that the most important thing in life is to be able to laugh at themselves and enjoy the moments together with good friends.


Vocabulary Words:
  • Lars og Anders:
  • friends: venner.
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca