Spice Mix-Up: A Kitchen Adventure
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Spice Mix-Up: A Kitchen Adventure
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Indonesian: Spice Mix-Up: A Kitchen Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spice-mix-up-a-kitchen-adventure/ Story Transcript: Id: Di sebuah pasar tradisional yang ramai, Siti bersiap...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spice-mix-up-a-kitchen-adventure
Story Transcript:
Id: Di sebuah pasar tradisional yang ramai, Siti bersiap untuk membeli bahan-bahan masakan sambil mengendus-ngendus aroma rempah yang mengudara.
En: In a bustling traditional market, Siti prepared to buy cooking ingredients while savoring the wafting aroma of spices in the air.
Id: Siti adalah seorang ibu rumah tangga yang gemar memasak.
En: Siti is a housewife who loves to cook.
Id: Dia selalu ingin memasak yang terbaik untuk keluarganya.
En: She always wants to cook the best for her family.
Id: Hari itu, Siti ingin membuat tumis sayuran favorit suaminya, Hadi.
En: That day, Siti wanted to make her husband Hadi's favorite stir-fried vegetables.
Id: Dia berjalan melalui keramaian pasar, melihat-lihat sayuran dan rempah yang dijual oleh para pedagang.
En: She walked through the market's hustle, browsing the vegetables and spices sold by the vendors.
Id: Tiba-tiba, Siti melihat sesuatu yang menarik perhatiannya.
En: Suddenly, Siti saw something that caught her attention.
Id: "Seperti paprika merah," pikir Siti, saat mengambil beberapa dari tumpukan sayuran yang dipikirnya paprika.
En: "Looks like red bell peppers," thought Siti as she picked some from the stack of vegetables she thought was bell peppers.
Id: Sampai di rumah, Siti segera memasak dengan penuh semangat.
En: Upon arriving home, Siti immediately cooked with enthusiasm.
Id: Dia merasa senang ketika mengiris "paprika" tersebut.
En: She felt happy while slicing the "bell peppers."
Id: "Ini akan menambah warna yang indah pada masakan," gumamnya.
En: "This will add a beautiful color to the dish," she mumbled.
Id: Namun, saat Siti menambahkan sayuran itu ke dalam tumisan, bau yang langsung menyebar adalah bau cabai yang sangat pedas.
En: However, when Siti added the vegetable to the stir-fry, the immediate smell that spread was the pungent smell of very spicy chili.
Id: Siti terkejut dan menyadari bahwa dia telah salah mengambil cabai bukan paprika.
En: Siti was surprised and realized that she had mistakenly taken chili instead of bell peppers.
Id: Agus, anaklaki-lakinya yang penasaran dengan bau pedas itu, datang ke dapur.
En: Agus, her curious son, came to the kitchen.
Id: "Ibu, kenapa baunya seperti sambal?
En: "Mom, why does it smell like chili sauce?"
Id: " tanya Agus dengan muka bingung.
En: Agus asked with a puzzled look.
Id: "Ibu salah beli, sayang.
En: "I bought the wrong thing, dear.
Id: Ini cabai, bukan paprika," jawab Siti sedih.
En: This is chili, not bell peppers," Siti answered sadly.
Id: Tetapi Hadi, yang mendengar percakapan itu, memberikan ide.
En: But Hadi, hearing the conversation, came up with an idea.
Id: "Kenapa tidak kita tambahkan saja beberapa sayuran lain dan buat sajian berbeda?
En: "Why don't we just add some other vegetables and make a different dish?"
Id: "Dengan semangat baru, Siti menambahkan bahan-bahan lain untuk mengurangi rasa pedas dan menciptakan hidangan baru.
En: With renewed spirit, Siti added other ingredients to reduce the spiciness and create a new dish.
Id: Siti, Hadi, dan Agus kemudian duduk bersama menikmati kreasi masakan baru yang tidak sengaja mereka buat.
En: Siti, Hadi, and Agus then sat together to enjoy the new culinary creation they accidentally made.
Id: Amat pedas, tetapi juga amat menyenangkan.
En: It was very spicy, but also very enjoyable.
Id: Dari kejadian itu, Siti belajar bahwa kesalahan bisa berubah menjadi petualangan kuliner yang menarik.
En: From that incident, Siti learned that mistakes can turn into exciting culinary adventures.
Id: Keluarga kecil itu tertawa bersama, puas dengan hasil akhirnya yang tidak hanya menggugah selera, tapi juga menghangatkan hati mereka.
En: The small family laughed together, satisfied with the end result that not only whetted their appetite but also warmed their hearts.
Id: Dan sejak saat itu, Siti selalu lebih berhati-hati ketika membeli sayuran di pasar, serta tidak pernah takut lagi untuk bereksperimen dengan masakan.
En: Since then, Siti has always been more careful when buying vegetables at the market, and she is no longer afraid to experiment with cooking.
Id: Kisah Siti mengingatkan kita semua bahwa terkadang, hal yang tidak terduga bisa membawa kejutan yang menggembirakan di dapur.
En: Siti's story reminds us all that sometimes, the unexpected can bring delightful surprises in the kitchen.
Vocabulary Words:
- wafting: mengudara
- husband: suami
- browsing: melihat-lihat
- stack: tumpukan
- spices: rempah
- pungent: tajam
- spread: menyebar
- puzzled: bingung
- thoroughly: penuh
- pungent: pedas
- accidentally: tidak sengaja
- culinary: kuliner
- exciting: menarik
- giggly: tertawa
- satisfied: puas
- appetite: selera
- mom: ibu
- savoring: mengendus-ngendus
- renowned: terkenal
- curious: penasaran
- beloved: tercinta
- enchanted: terpesona
- dared: berani
- savoring:
- aberani:
- mianaklaki-lakinya:
- gelisah:
- dikemasi:
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios