Spilled Laughs: A Warm Tavern Tale

15 de feb. de 2024 · 16m 3s
Spilled Laughs: A Warm Tavern Tale
Capítulos

01 · Main Story

1m 39s

02 · Vocabulary Words

12m 27s

Descripción

Fluent Fiction - Serbian: Spilled Laughs: A Warm Tavern Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spilled-laughs-a-warm-tavern-tale/ Story Transcript: Sr: Sunce je već davno zašlo kada su...

mostra más
Fluent Fiction - Serbian: Spilled Laughs: A Warm Tavern Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spilled-laughs-a-warm-tavern-tale

Story Transcript:

Sr: Sunce je već davno zašlo kada su se troje prijatelja, Ana, Milan i Jovan, našli u staroj, ali toploj kafani u srcu grada.
En: The sun had long since set when three friends, Ana, Milan, and Jovan, found themselves in an old but warm tavern in the heart of the city.

Sr: Svaki od njih je imao svoje brige, ali to veče su odlučili da ih ostave ispred vrata i samo uživaju u društvu jedni drugih.
En: Each of them had their own worries, but that evening they decided to leave them at the door and just enjoy each other's company.

Sr: Kafana, s drvenim stolovima i slikama s prošlih vremena zidovima, bila je puna smeha i zvukova starih pesama koje su dopirale iz zvučnika.
En: The tavern, with its wooden tables and old pictures on the walls, was full of laughter and the sound of old songs coming from the speakers.

Sr: Njihov sto, malo po strani, bio je zaliven svetlom taman dovoljnim da vide šta piju, ali da se i zadrže malo tajanstvenosti u vazduhu.
En: Their table, somewhat secluded, was bathed in just enough light to see what they were drinking, yet retaining a hint of mystery in the air.

Sr: Milan je već naručio kafu, dok je Ana, koja je sedela preko puta njega, razgovarala sa Jovanom koji je sedeo pored.
En: Milan had already ordered coffee, while Ana, sitting across from him, was talking to Jovan, who was seated next to her.

Sr: Jovan je bio poznat po svom oštrom humoru i sposobnosti da nasmeje druge i u najtužnijim trenucima.
En: Jovan was known for his sharp humor and the ability to make others laugh even in the saddest moments.

Sr: Ana je slušala kako Jovan priča još jedan vic, ovoga puta o tri mačke koje su otišle u šoping.
En: Ana listened as Jovan told another joke, this time about three cats going shopping.

Sr: Smeh ju je obuzimao dok je pokušavala da popije svoju kafu, ali je njen smeh brzo prekinut kada je naglo ispustila šolju.
En: Laughter overtook her as she tried to drink her coffee, but her laughter was quickly interrupted when she abruptly dropped the cup.

Sr: Kafa je prosuta pravo u krilo Milana, i dok je on skakao na noge u šoku, cela kafana je zastala da vidi šta se događa.
En: The coffee spilled right into Milan's lap, and as he jumped to his feet in shock, the whole tavern paused to see what was happening.

Sr: "O, ne!
En: "Oh, no!"

Sr: " viknula je Ana.
En: Ana exclaimed.

Sr: "Milane, oprosti mi, nije bilo namerno!
En: "Milan, I'm so sorry, it was an accident!"

Sr: "Milan je pokušao da se nasmeje, ali bilo je očigledno da je iznenađen i malo uznemiren.
En: Milan tried to smile, but it was obvious that he was surprised and a little unsettled.

Sr: Jovan je na trenutak zastao, pokušavajući da proceni situaciju, a zatim je prasnuo u još veći smeh.
En: Jovan paused for a moment, trying to assess the situation, then burst into even greater laughter.

Sr: "Eh, Milan, sada si doslovno 'vreo tip'!
En: "Well, Milan, now you're literally a 'hot guy'!"

Sr: " rekao je, praveći šalu na račun situacije.
En: he said, making a joke about the situation.

Sr: Milan se morao nasmejati Jovanovoj šali, shvatajući da je situacija bila smešnija nego što je prvo pomislio.
En: Milan had to laugh at Jovan's joke, realizing that the situation was funnier than he had first thought.

Sr: Ana je brže bolje zatražila krpu, pokušavajući da pomogne Milanu da se očisti.
En: Ana quickly asked for a cloth, trying to help Milan clean up.

Sr: Kako je veče odmicalo, svi troje su se smirili i prihvatili nesrećni događaj kao deo večeri punog dogodovština.
En: As the evening progressed, all three of them calmed down and accepted the unfortunate incident as part of an eventful evening.

Sr: Razgovarali su, smeškali se, a prijateljstvo im je bilo čvršće negoli ikada.
En: They talked, smiled, and their friendship was stronger than ever.

Sr: Nakon što su platili račun, obećali su jedni drugima da će se ponovo naći u istoj kafani, možda sledeći put bez prosipanja pića.
En: After paying the bill, they promised each other that they would meet again at the same tavern, maybe next time without spilling any drinks.

Sr: Ana je još jednom izvinila Milanu, koji je već zaboravio na svoje mokro krilo i nasmejao se.
En: Ana once again apologized to Milan, who had already forgotten about his wet lap and smiled.

Sr: "Hvala vam za veče", rekao je Milan.
En: "Thank you for the evening," Milan said.

Sr: "Znate kako kažu, prava prijateljstva se testiraju u kafani.
En: "You know what they say, true friendships are tested in taverns."

Sr: " Usledio je novi talas smeha dok su napuštali toplo osvetljenje kafane i vraćali se u večernji gradski žamor.
En: A new wave of laughter followed as they left the warm glow of the tavern and returned to the evening hum of the city.

Sr: I kada su se rastali, odlazeći svako na svoju stranu, razmišljali su o smešnoj situaciji i kako je parče iznenada prosute kafe moglo doneti toliko smeha i sećanje koje će pamtiti zauvek.
En: And as they parted ways, each going their separate way, they thought about the funny situation and how a suddenly spilled cup of coffee could bring so much laughter and a memory they would cherish forever.


Vocabulary Words:
  • friends: prijatelji
  • tavern: kafana
  • worry: briga
  • secluded: odvojen
  • laughter: smeh
  • wooden: drveni
  • pictures: slike
  • walls: zidovi
  • songs: pesme
  • speakers: zvučnici
  • sharp: oštar
  • humor: humor
  • joke: vic
  • laughter: smeh
  • coffee: kafa
  • cup: šolja
  • spilled: prosuto
  • lap: krilo
  • smiled: nasmejao se
  • funnier: smešniji
  • quickly: brzo
  • interrupted: prekinut
  • shocked: šokiran
  • situation: situacija
  • clean up: očistiti
  • calmed down: smirili su se
  • unfortunate: nesrećan
  • incident: nesreća
  • parted ways: odvojili su se
  • cherish: pamtiti
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca