Transcrito

Splashing Memories at Lake Bled

2 de abr. de 2024 · 16m 18s
Splashing Memories at Lake Bled
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

12m 20s

Descripción

Fluent Fiction - Slovenian: Splashing Memories at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/splashing-memories-at-lake-bled/ Story Transcript: Sl: Nekoč na sončen dan, je Ana zbrala prijatelja...

mostra más
Fluent Fiction - Slovenian: Splashing Memories at Lake Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/splashing-memories-at-lake-bled

Story Transcript:

Sl: Nekoč na sončen dan, je Ana zbrala prijatelja Luko in Mateja za obisk čudovitega jezera Bled.
En: Once upon a sunny day, Ana gathered her friends Luka and Matej to visit the beautiful Lake Bled.

Sl: Vsi so sončni žarki odbijali se od kristalno čiste vode in obdajali grad na vrhu hriba s toplim sijem.
En: The sun's rays reflected off the crystal-clear water, surrounding the castle on top of the hill with a warm glow.

Sl: Ana, ki je bila znana po tem, da na svojem telefonu ustvarja popolne spomine, je vzela svoj najnovejši model in povabila prijatelja k selfieju.
En: Ana, known for creating perfect memories on her phone, took out her latest model and invited her friends to take a selfie.

Sl: "Pridita, stojita tukaj, z gradom v ozadju bo popolno," je vznemirjena dejala in jima pomahala, naj se ji pridružita.
En: "Come on, stand here, with the castle in the background, it'll be perfect," she exclaimed excitedly, waving for them to join her.

Sl: Luka in Matej, vedno pripravljena na smeh in zabavo, sta se hitro postavila ob Ano.
En: Luka and Matej, always ready for laughter and fun, quickly stood next to Ana.

Sl: Vsi trije so se nasmehnili in Ana je začela šteti: "Ena, dve, tri..."
En: All three smiled, and Ana started counting: "One, two, three..."

Sl: Ko pa je telefoniranje doseglo višek vznemirjenja, se je Anin telefon z nenadnim sunkom zdrsnil iz njene roke.
En: But at the height of the excitement, Ana's phone suddenly slipped from her hand.

Sl: "Splash!" Telefon je pristal v modri vodi jezera, in trije prijatelji so obstali kot kipi.
En: "Splash!" The phone landed in the blue water of the lake, and the three friends froze in shock.

Sl: Nekaj trenutkov so samo strmeli v valove, ki so se širili v krogu tam, kjer je telefon izginil med vodne rastline.
En: For a moment, they just stared at the ripples spreading in the spot where the phone vanished among the aquatic plants.

Sl: "Oh ne, moje slike, moji spomini!" je zavzdihnila Ana.
En: "Oh no, my pictures, my memories!" sighed Ana.

Sl: Luka je brez besed snelo svoje superge in se pripravljal, da skoči za telefonom.
En: Speechless, Luka took off his sneakers and prepared to jump in after the phone.

Sl: Matej pa je hitro opomnil, "Počakaj! Mogoče lahko uporabimo vejo ali kaj, da dosežemo telefon."
En: Matej quickly interjected, "Wait! Maybe we can use a branch or something to reach the phone."

Sl: Po kratkem iskanju so našli dolgo palico, a vsak poskus potopiti jo v vodo in poiskati telefon je bil neuspešen.
En: After a brief search, they found a long stick, but every attempt to submerge it in the water and retrieve the phone was unsuccessful.

Sl: Luka, ne da bi še enkrat okleval, je skočil v hladno jezersko vodo.
En: Without hesitating, Luka jumped into the cold lake water.

Sl: Voda je bila sveža in jasna, a za temno elektroniko v temnih globinah jezera ni bilo lahko videti.
En: The water was chilly and clear, but it was not easy to see the dark electronics in the depths of the lake.

Sl: Luka se je potapljal in vrtel, Ana pa je ob robu jezera visela nad površino vode, Matej pa ji je pomagal držati ravnotežje.
En: As Luka dived and searched, Ana hung over the edge of the lake, with Matej helping her maintain her balance.

Sl: Medtem ko je Luka iskal, so se na obrežju zbrali radovedni turisti.
En: Meanwhile, curious tourists gathered on the shore.

Sl: Nekateri so ponudili svoje pomoč, drugi pa so snemali dogajanje na svoje telefone, misleč, da gre za kakšno nenavadno iskanje zaklada.
En: Some offered their help, while others recorded the event on their phones, thinking it was some kind of unusual treasure hunt.

Sl: Končno, luč upanja - Luka je dvignil roko iz vode in v njej je bil Anin telefon!
En: Finally, a glimmer of hope emerged - Luka raised his hand from the water, holding Ana's phone!

Sl: Vzkliki veselja so odmevali med množico, Ana pa je objela svojega mokrega junaka in se smejala od olajšanja.
En: Cheers of joy echoed among the crowd, and Ana hugged her wet hero, laughing with relief.

Sl: Matej je iz svoje torbe vzel brisačo in ponudil Luki, ki se je tresel od hladu.
En: Matej took a towel from his bag and offered it to Luka, who was shivering from the cold.

Sl: Telefon so pregledali in na presenečenje vseh je deloval!
En: They checked the phone and to everyone's surprise, it still worked!

Sl: Anin ovitek za telefon je bil vodoodporen in njena dragocenost je bila rešena.
En: Ana's phone case was waterproof, and her precious device was saved.

Sl: Z lekcijo, ki se je naučila na težji način, je Ana predlagala, da preostanek dneva posvetijo samo uživanju v naravi – brez telefonov.
En: With a lesson learned the hard way, Ana suggested that they spend the rest of the day just enjoying nature - without phones.

Sl: Vse tri je združila ta neobičajna pustolovščina in sklenili so, da bo to zgodba, ki ji ni treba biti shranjena na telefonu, da bi jo zapomnili za vedno.
En: This unusual adventure brought the three of them together, and they decided that this was a story that didn't need to be stored on a phone to be remembered forever.


Vocabulary Words:
  • lake: jezero
  • castle: grad
  • crystal-clear: kristalno čiste
  • memories: spomine
  • selfie: selfie
  • excitedly: vznemirjena
  • vanished: izginil
  • aquatic: vodne
  • speechless: brez besed
  • hesitating: oklevanje
  • treasure: zaklad
  • glimmer: luč
  • cheers: vzkliki
  • towel: brisača
  • shivering: tresel
  • waterproof: vodoodporen
  • lesson: lekcija
  • enjoying: uživanju
  • adventure: pustolovščina
  • unusual: nenavadno
  • stored: shranjena
  • remembered: zapomnili
  • curious: radovedni
  • surface: površino
  • maintain: držati
  • searched: iskal
  • event: dogajanje
  • saved: rešena
  • checked: pregledali
  • precious: dragocen
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca