Transcrito

Spring Storms and New Beginnings: A Farm's Rebirth

15 de sep. de 2024 · 16m 33s
Spring Storms and New Beginnings: A Farm's Rebirth
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

13m 4s

Descripción

Fluent Fiction - Afrikaans: Spring Storms and New Beginnings: A Farm's Rebirth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spring-storms-and-new-beginnings-a-farms-rebirth/ Story Transcript: Af: Op 'n mooi lente oggend...

mostra más
Fluent Fiction - Afrikaans: Spring Storms and New Beginnings: A Farm's Rebirth
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spring-storms-and-new-beginnings-a-farms-rebirth

Story Transcript:

Af: Op 'n mooi lente oggend op die plaas in die Wes-Kaap, was die lug vars en vol belofte.
En: On a beautiful spring morning on the farm in the Western Cape, the air was fresh and full of promise.

Af: Die voëls het gesing, en die son het oor die groen heuwels geblink.
En: The birds were singing, and the sun shimmered over the green hills.

Af: Mieke staan op die plaaswerf en staar oor die wingerde.
En: Mieke stood in the farmyard, gazing over the vineyards.

Af: Sy dink aan haar ouers, wat die plaas met liefde en toewyding bestuur het.
En: She thought of her parents, who had managed the farm with love and dedication.

Af: Nou is die plaas hare, en sy voel die gewig van hul verwagtinge op haar skouers.
En: Now, the farm was hers, and she felt the weight of their expectations on her shoulders.

Af: Mieke se gedagtes dwaal na die droogte.
En: Mieke's thoughts wandered to the drought.

Af: Die reën het nie gekom soos verwag nie.
En: The rain had not come as expected.

Af: Die grond, gewoonlik ryk en vrugbaar, was droog en hard.
En: The soil, usually rich and fertile, was dry and hard.

Af: Sy het 'n plan, wel 'n waagstuk, om nuwe besproeiingstegnieke te probeer.
En: She had a plan, or rather a gamble, to try new irrigation techniques.

Af: Haar hart klop vinnig met vrees en hoop.
En: Her heart raced with fear and hope.

Af: Leander, Mieke se kinderjare se vriend, het pas teruggekom om te help met die oes.
En: Leander, Mieke's childhood friend, had just returned to help with the harvest.

Af: Hy het altyd die plaaslewe geniet, maar daar was 'n nuuskierigheid na die stad wat hy nie kon ignoreer nie.
En: He had always enjoyed farm life, but the curiosity about the city was something he couldn’t ignore.

Af: Hy kyk na Mieke, bewus van haar stryd en sy eie besluit wat wag.
En: He looked at Mieke, aware of her struggle and his own decision looming.

Af: "Hoe gaan dit hier, Mieke?" vra hy, die sonlig speel op sy donker hare.
En: "How are things going here, Mieke?" he asked, the sunlight playing on his dark hair.

Af: Mieke glimlag, al is haar hart vol kommer.
En: Mieke smiled, even though her heart was full of worry.

Af: "Ons moet die oes red," sê sy moedig.
En: "We have to save the harvest," she said bravely.

Af: Saam begin hulle werk aan die nuwe besproeiingsisteem.
En: Together they began working on the new irrigation system.

Af: Hulle bring pype aan en pas die kleppe aan.
En: They installed pipes and adjusted valves.

Af: Dit is harde arbeid, maar hulle het mekaar om op te steun.
En: It was hard labor, but they had each other to lean on.

Af: Op 'n middag breek donker wolke oor die hemele.
En: One afternoon, dark clouds gathered in the sky.

Af: 'n Donderstorm kom nader.
En: A thunderstorm approached.

Af: Mieke en Leander kyk na die lug, die spanning in die lug voel amper tasbaar.
En: Mieke and Leander looked up, the tension in the air almost palpable.

Af: As die storm te veel reën bring, kan dit die lande oorstroom en alles verwoes.
En: If the storm brought too much rain, it could flood the fields and destroy everything.

Af: "Ons moet seker maak die pype hou!" skree Mieke oor die wind.
En: "We have to make sure the pipes hold!" Mieke shouted over the wind.

Af: Leander werk vinnig langs haar, sy entoesiasme en twyfel stry met mekaar.
En: Leander worked quickly alongside her, his enthusiasm and doubt wrestling with each other.

Af: Die reën val uiteindelik neer, eers sag, dan sterker.
En: The rain finally fell, first gently, then stronger.

Af: Mieke hou haar asem op, kyk hoe die water deur die pype vloei.
En: Mieke held her breath, watching the water flow through the pipes.

Af: Die nuwe stelsel hou, en die wingerde drink uiteindelik hul dors.
En: The new system held, and the vineyards finally quenched their thirst.

Af: Toe die storm einde kry, draai Mieke en Leander na mekaar.
En: When the storm subsided, Mieke and Leander turned to each other.

Af: Die druppels hang aan hul klere, maar hulle lag.
En: Drops clung to their clothes, but they laughed.

Af: Die wingerde is gered, danksy hul moed en samewerking.
En: The vineyards were saved, thanks to their courage and teamwork.

Af: Leander draai na Mieke.
En: Leander turned to Mieke.

Af: "Ek moet jou iets vertel," sê hy. Sy oë is ernstig.
En: "I need to tell you something," he said, his eyes serious.

Af: "Ek dink daaraan om na die stad te gaan."
En: "I’m thinking about moving to the city."

Af: Mieke bly stil, haar oë op syne.
En: Mieke remained silent, her eyes on his.

Af: "Maar ek wil ook hier wees, vir jou, vir die plaas."
En: "But I also want to be here, for you, for the farm."

Af: Mieke glimlag en lê 'n hand op sy arm.
En: Mieke smiled and placed a hand on his arm.

Af: "Jy moet volg waarheen jou hart jou lei," sê sy sag.
En: "You must follow where your heart leads you," she said softly.

Af: "Maar weet, jy sal altyd 'n plek hier hê."
En: "But know, you will always have a place here."

Af: Die reën moes gekom het op die regte tyd.
En: The rain had come at the right time.

Af: Mieke kyk na die wingerde, vol belofte vir die oes.
En: Mieke looked at the vineyards, full of promise for the harvest.

Af: Sy voel sterker, meer seker van haarself.
En: She felt stronger, more confident in herself.

Af: En Leander, hy verstaan nou die krag van eerlikheid, met homself en met dié vir wie hy omgee.
En: And Leander, he now understood the power of honesty, with himself and with those he cared about.

Af: Saam stap hulle terug na die plaasopstal, die toekoms vol moontlikhede in die skoon, nat lug.
En: Together they walked back to the farmhouse, the future full of possibilities in the clear, wet air.


Vocabulary Words:
  • shimmered: geblink
  • gazing: staar
  • expectations: verwagtinge
  • drought: droogte
  • fertile: vrugbaar
  • irrigation: besproeiing
  • gamble: waagstuk
  • harvest: oes
  • curiosity: nuuskierigheid
  • struggle: stryd
  • looming: wat wag
  • save: red
  • labor: arbeid
  • valves: kleppe
  • gathered: breek oor
  • thunderstorm: donderstorm
  • approached: kom nader
  • palpable: tasbaar
  • flood: oorstroom
  • enthusiasm: entoesiasme
  • subside: einde kry
  • quench: drink
  • courage: moed
  • teamwork: samewerking
  • serious: ernstig
  • honesty: eerlikheid
  • promise: belofte
  • dedication: toewyding
  • fresh: vars
  • confidence: seker
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca