Stolen Crowns and Hidden Doors: The Mystery at Buda Castle
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Stolen Crowns and Hidden Doors: The Mystery at Buda Castle
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: Stolen Crowns and Hidden Doors: The Mystery at Buda Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/stolen-crowns-and-hidden-doors-the-mystery-at-buda-castle/ Story Transcript: Hu: A Buda Várban...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/stolen-crowns-and-hidden-doors-the-mystery-at-buda-castle
Story Transcript:
Hu: A Buda Várban szinte kézzelfogható volt az izgalom.
En: In Buda Castle, the excitement was almost palpable.
Hu: A múzeum nagy kiállításra készült.
En: The museum was preparing for a major exhibition.
Hu: Mindenki izgatottan várta a nagy eseményt.
En: Everyone was eagerly awaiting the big event.
Hu: A legértékesebb műtárgy a koronázási ékszer.
En: The most valuable artifact was the coronation jewelry.
Hu: László a biztonsági őr volt.
En: László was the security guard.
Hu: Ösztönösen érezte, hogy valami baj lesz.
En: He instinctively felt that something was going to go wrong.
Hu: Anna, a fiatal muzeológus, az ékszert tisztította.
En: Anna, the young museologist, was cleaning the jewelry.
Hu: Minden nagyon szép és rendezett volt.
En: Everything was very beautiful and orderly.
Hu: Gergő, Anna gyermekkori barátja, az ékszerész, csak nézelődött.
En: Gergő, Anna's childhood friend, the jeweler, was just looking around.
Hu: Az esemény kezdete előtt egy órával, Anna észrevette, hogy a koronázási ékszer eltűnt.
En: An hour before the event started, Anna noticed that the coronation jewelry was missing.
Hu: Pánik uralkodott el mindenkin.
En: Panic spread among everyone.
Hu: László azonnal értesítette a hatóságokat.
En: László immediately alerted the authorities.
Hu: Minden ajtót lezártak.
En: All doors were locked.
Hu: A látogatók nem mehettek ki.
En: Visitors were not allowed to leave.
Hu: Mindenki feszülten várt.
En: Everyone waited tensely.
Hu: Anna könnyes szemmel nézett Gergőre.
En: Anna looked at Gergő with tearful eyes.
Hu: „Mi lesz most?
En: "What now?
Hu: Ez katasztrófa!
En: This is a disaster!"
Hu: ” – mondta szomorúan.
En: she said sadly.
Hu: László azonban nem esett kétségbe.
En: However, László did not lose hope.
Hu: „Nyugodjunk meg.
En: "Let's stay calm.
Hu: Mi megtaláljuk a tettest.
En: We will find the culprit."
Hu: ”Elkezdődött a nyomozás.
En: The investigation began.
Hu: László először a kamera felvételeit nézte meg.
En: First, László reviewed the camera footage.
Hu: Az egyik felvételen egy árnyat észlelt.
En: On one of the recordings, he noticed a shadow.
Hu: Ekkor Anna egy ötlettel állt elő: „Talán egy rejtett ajtó van a kiállítási teremben.
En: Then Anna came up with an idea: "Maybe there's a hidden door in the exhibition hall.
Hu: Nézzük meg!
En: Let's check it out!"
Hu: ”Az egyik szobor mögött valóban volt egy titkos ajtó.
En: Indeed, there was a secret door behind one of the statues.
Hu: Nyílt is, és egy hosszú folyosót láttak.
En: It opened, revealing a long corridor.
Hu: A folyosó végén egy kis szoba volt.
En: At the end of the corridor, there was a small room.
Hu: A szobában egy régi láda hevert.
En: A worn chest lay in the room.
Hu: László kinyitotta a ládát.
En: László opened the chest.
Hu: És ott volt a koronázási ékszer!
En: And there it was, the coronation jewelry!
Hu: Gergő követte őket.
En: Gergő followed them.
Hu: „Te voltál az?
En: "Was it you?"
Hu: ” – kérdezte mérgesen László.
En: László asked angrily.
Hu: Gergő lehajtotta fejét.
En: Gergő lowered his head.
Hu: „Sajnálom, de szükségem volt a pénzre.
En: "I'm sorry, but I needed the money.
Hu: El akartam adni.
En: I wanted to sell it."
Hu: ” Anna elsírta magát.
En: Anna began to cry.
Hu: „Hogy tehetted ezt?
En: "How could you do this?"
Hu: ”A hatóságok elvitték Gergőt.
En: The authorities took Gergő away.
Hu: Az ékszert visszavitték a helyére.
En: The jewelry was returned to its place.
Hu: A kiállítás folytatódott, mintha mi sem történt volna.
En: The exhibition continued as if nothing had happened.
Hu: László és Anna megkönnyebbülve néztek egymásra.
En: László and Anna looked at each other in relief.
Hu: „Megoldottuk a rejtélyt” – mondta László.
En: "We solved the mystery," László said.
Hu: Anna bólintott.
En: Anna nodded.
Hu: „De milyen áron…”A nap végén a naplemente gyönyörű fényei borították be a várat.
En: "But at what cost..." At the end of the day, the beautiful lights of the sunset enveloped the castle.
Hu: Az izgalom elmúlt, és Buda Vár ismét csendes és békés hely lett.
En: The excitement had passed, and Buda Castle became a quiet and peaceful place once again.
Hu: A jövőben mindenkit óvatosabban figyeltek.
En: In the future, everyone was watched more carefully.
Hu: A koronázási ékszer újra biztonságban volt.
En: The coronation jewelry was safe again.
Vocabulary Words:
- palpable: kézzelfogható
- exhibition: kiállítás
- artifact: műtárgy
- coronation: koronázási
- security guard: biztonsági őr
- instinctively: ösztönösen
- museologist: muzeológus
- orderly: rendezett
- jeweler: ékszerész
- authorities: hatóságok
- camera footage: kamera felvételei
- recording: felvétel
- shadow: árny
- hidden door: rejtett ajtó
- statue: szobor
- corridor: folyosó
- worn: régi
- chest: láda
- culprit: tettes
- reviewed: megnézte
- relief: megkönnyebbülés
- mystery: rejtély
- authorities took away: elvitték
- disaster: katasztrófa
- calm: nyugodt
- enveloped: borított
- peaceful: békés
- investigation: nyomozás
- valuable: értékes
- awaiting: várta
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company