Stormy Summits: A Journey of Friendship & Self-Discovery
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Stormy Summits: A Journey of Friendship & Self-Discovery
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Vietnamese: Stormy Summits: A Journey of Friendship & Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/stormy-summits-a-journey-of-friendship-self-discovery/ Story Transcript: Vi: Núi Bà Đen nổi bật...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/stormy-summits-a-journey-of-friendship-self-discovery
Story Transcript:
Vi: Núi Bà Đen nổi bật dưới ánh sao, tỏa sáng dưới bầu trời mùa hè.
En: Ba Den Mountain stood out under the starlight, shining beneath the summer sky.
Vi: Linh, An, và Minh đến đây từ tối qua để cắm trại, nằm dưới bầu trời đầy sao mà mơ về chuyến đi khó quên.
En: Linh, An, and Minh had arrived the night before to camp, dreaming of an unforgettable trip under the starry sky.
Vi: Linh, với tinh thần lạc quan, hứa hẹn một hành trình kỳ thú và ý nghĩa.
En: With her optimistic spirit, Linh promised an exciting and meaningful journey.
Vi: Sáng sớm, Linh đánh thức mọi người.
En: Early in the morning, Linh woke everyone up.
Vi: "Dậy đi, chúng ta không muốn bỏ lỡ cảnh bình minh đâu!", cô khích lệ.
En: "Get up, we don’t want to miss the sunrise!" she encouraged.
Vi: Minh, luôn dễ tính, bật dậy ngay.
En: Minh, always easygoing, got up immediately.
Vi: An, hơi rụt rè, lặng lẽ thu dọn lều trại, trong đầu chất chứa nhiều suy nghĩ.
En: An, a bit reserved, quietly packed up the tent, his mind filled with many thoughts.
Vi: Họ bắt đầu leo núi, không khí dần ẩm ướt và nóng bức.
En: They began to climb the mountain, the air gradually becoming humid and hot.
Vi: Linh đi trước, dẫn đường, mắt sáng như sao.
En: Linh led the way, her eyes shining like stars.
Vi: Minh theo sát phía sau, luôn sẵn lòng giúp đỡ khi cần.
En: Minh followed closely, always ready to help whenever needed.
Vi: An chậm rãi bước theo, mỗi bước đi như chạm đến nỗi lòng vừa gần gũi mà vừa xa lạ.
En: An walked slowly, each step touching feelings that were both familiar and foreign.
Vi: Vào dịp lễ Vu Lan, An không thể ngừng nghĩ về gia đình.
En: During the Vu Lan festival, An couldn’t stop thinking about his family.
Vi: Những nỗi niềm day dứt bủa vây tâm trí cậu.
En: Troubling feelings surrounded his mind.
Vi: Lên núi, cậu hi vọng tự mình tìm thấy câu trả lời cho trái tim bức bối.
En: Climbing the mountain, he hoped to find answers for his restless heart.
Vi: Thời tiết không giúp ích nhiều, gió nóng hắt vào mặt, mồ hôi rịn trên trán.
En: The weather wasn’t much help, with hot winds blowing in his face and sweat trickling down his forehead.
Vi: Khi họ gần tới đỉnh núi, bất chợt bầu trời tối sầm lại.
En: As they neared the mountain's peak, the sky suddenly darkened.
Vi: Một cơn mưa mùa hè bất chợt trút xuống.
En: A summer storm suddenly poured down.
Vi: Linh phải quyết định: "Có nên tiếp tục không?".
En: Linh had to decide: "Should we continue?"
Vi: Nhưng ở nơi mưa gió dập dồn, cô cảm thấy luồng sức mạnh trỗi dậy.
En: But in the midst of the storm, she felt a surge of strength.
Vi: "Chúng ta gần tới rồi, cố lên!", cô gọi lớn, điều khiến ai nấy đều ngẩn ngơ thêm phần dũng cảm.
En: "We're almost there, keep going!" she shouted, filling everyone with newfound courage.
Vi: An im lặng hồi lâu, trằn trọc giữa cơn mưa xối xả.
En: An remained silent for a while, troubled amidst the pouring rain.
Vi: Cuối cùng, cậu lấy hết can đảm: "Linh, Minh, mình thấy rất khó xử với gia đình.
En: Finally, he mustered the courage: "Linh, Minh, I feel really conflicted about my family.
Vi: Vu Lan tới gần, mình không biết làm sao...".
En: Vu Lan is approaching, and I don’t know what to do..."
Vi: Linh và Minh đồng cảm với An, cùng lắng nghe trong giây phút ý nghĩa ấy.
En: Linh and Minh sympathized with An, listening together in that meaningful moment.
Vi: Cơn mưa dừng, mây rẽ ra, nhường chỗ cho ánh sáng chói lòa của mặt trời.
En: The rain stopped, the clouds parted, making way for the brilliant sunlight.
Vi: Tất cả đứng lặng người, ngắm nhìn bình minh rực rỡ chiếu rọi khắp nơi.
En: They all stood still, gazing at the blazing sunrise lighting up everything around.
Vi: An cảm thấy nhẹ nhõm, như đã trút hết tâm tư nặng nề.
En: An felt relieved, as if he had shed all his heavy thoughts.
Vi: Linh mỉm cười, nhận ra sự quan trọng của việc kết nối cảm xúc với bạn bè.
En: Linh smiled, realizing the importance of connecting emotionally with friends.
Vi: Khi mặt trời lên cao, nhuốm vàng mọi thứ, tình bạn của họ cũng sáng bừng, mới mẻ và mạnh mẽ hơn.
En: As the sun climbed higher, turning everything golden, their friendship also shone brightly, newer, and stronger.
Vi: Núi Bà Đen hôm nay không chỉ là một hành trình thể chất, mà còn là chặng đường để An, Linh, và Minh hiểu nhau và chính bản thân hơn.
En: Today, Ba Den Mountain was not just a physical journey, but a path for An, Linh, and Minh to better understand one another and themselves.
Vocabulary Words:
- starry: đầy sao
- optimistic: lạc quan
- reserved: rụt rè
- humid: ẩm ướt
- familiar: gần gũi
- foreign: xa lạ
- troubling: day dứt
- trickling: rịn
- blaze: rực rỡ
- courage: dũng cảm
- conflicted: khó xử
- sympathized: đồng cảm
- shedding: trút
- brilliant: chói lòa
- emotional: cảm xúc
- surge: trỗi dậy
- restless: bức bối
- promised: hứa hẹn
- meaningful: ý nghĩa
- easygoing: dễ tính
- sparkling: tỏa sáng
- gradually: dần
- mustered: lấy hết
- conflicted: khó xử
- heartened: động viên
- hesitant: lưỡng lự
- bravery: can đảm
- vanish: biến mất
- refresh: làm mới
- illuminated: chiếu rọi
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios