Summer Serendipity: Unexpected Connections at the Széchényi Bath
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Summer Serendipity: Unexpected Connections at the Széchényi Bath
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: Summer Serendipity: Unexpected Connections at the Széchényi Bath Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/summer-serendipity-unexpected-connections-at-the-szechenyi-bath/ Story Transcript: Hu: A forró nyári nap sugarai...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-serendipity-unexpected-connections-at-the-szechenyi-bath
Story Transcript:
Hu: A forró nyári nap sugarai tükröződtek a Széchényi Fürdő kristálytiszta medencéiben.
En: The rays of the hot summer sun reflected off the crystal-clear pools of the Széchényi Bath.
Hu: A fürdő tele volt emberekkel, akik élvezni akarták a nyár örömeit.
En: The bath was full of people wanting to enjoy the pleasures of summer.
Hu: Bálint, a huszonöt éves szoftvermérnök, a medence szélén ült, mélyen elmerülve gondolataiban.
En: Bálint, a twenty-five-year-old software engineer, sat by the edge of the pool, deeply lost in thought.
Hu: Az utóbbi hetek nehézségei miatt döntött úgy, hogy eljön ide, távol a munkahelyi stressztől.
En: Due to the difficulties of recent weeks, he decided to come here, far from work-related stress.
Hu: Kicsit arrébb, a vízben, Réka, a harminc éves művész, a barátja, István szavait forgatta a fejében.
En: A little further away, in the water, Réka, a thirty-year-old artist, mulled over the words of her friend, István.
Hu: István azt mondta neki, hogy itt lenne az ideje több emberrel megismerkedni a fürdőn kívül.
En: István had told her that it was time to meet more people outside of the bath.
Hu: Réka esetlennek érezte magát, de beleegyezett.
En: Réka felt awkward, but she agreed.
Hu: Szerette volna kipróbálni, mit hozhat ez a kihívás.
En: She wanted to try out what this challenge might bring.
Hu: Bálint és Réka egymás mellé sodródtak az egyik termál medencében.
En: Bálint and Réka drifted next to each other in one of the thermal pools.
Hu: Először mindketten csendben voltak, nem tudták, hogyan kezdjenek beszélgetést.
En: At first, they were both silent, unsure how to start a conversation.
Hu: Bálint félt attól, hogy esetleg nevetség tárgyává válik, míg Réka attól tartott, hogy túlságosan különcnek tűnik majd.
En: Bálint feared becoming a laughingstock, while Réka worried she might seem too peculiar.
Hu: Egy félreértés azonban megváltoztatta a helyzetet.
En: However, a misunderstanding changed the situation.
Hu: Bálint véletlenül megérintette Réka vállát, mire Réka megfordult és hirtelen nevetett fel:
En: Bálint accidentally touched Réka's shoulder, making her turn around and suddenly laugh:
Hu: – Hé, nem gondoltam, hogy a termál fürdő masszázst is tartalmaz! – mondta mosolyogva.
En: "Hey, I didn't think the thermal bath included a massage!" she said with a smile.
Hu: Bálint zavarodottan válaszolt:
En: Bálint responded, embarrassed:
Hu: – Ó, ne haragudj, nem akartam! Csak... nos, nem vettem észre.
En: "Oh, sorry, I didn't mean to! I just... well, I didn't notice."
Hu: Ez a humoros kis epizód megtörte a jeget közöttük.
En: This humorous little episode broke the ice between them.
Hu: Hamarosan beszélgetni kezdtek, megosztva egymással történeteiket.
En: Soon they began talking, sharing their stories with each other.
Hu: Bálint elmesélte, hogyan nehéz neki kilépni a komfortzónájából, míg Réka felfedte, hogy új inspirációt keres a művészeti munkáihoz.
En: Bálint explained how difficult it was for him to step out of his comfort zone, while Réka revealed she was looking for new inspiration for her artistic work.
Hu: Kiderült, hogy sok közös érdeklődésük van, például az utazás és a kultúra iránti szenvedélyük.
En: It turned out they had many common interests, such as a passion for travel and culture.
Hu: Az idő gyorsan telt, és mindketten észrevették, hogy órák óta beszélgetnek már.
En: Time passed quickly, and they both realized they had been talking for hours.
Hu: Az első zavarodottság és félelmek helyett barátságos és könnyed légkör alakult ki közöttük.
En: Instead of the initial awkwardness and fears, a friendly and easy-going atmosphere developed between them.
Hu: Mielőtt elbúcsúztak volna, Bálint bátorságot vett, és megkérdezte:
En: Before saying goodbye, Bálint mustered up the courage and asked:
Hu: – Szeretnél esetleg máskor is találkozni? Talán elmehetnénk együtt egy galériába vagy kávézni.
En: "Would you like to meet again sometime? Maybe we could visit a gallery or go for coffee."
Hu: Réka mosolygott, és igennel válaszolt:
En: Réka smiled and answered yes:
Hu: – Ez remek ötlet, Bálint. Örömmel találkozom veled újra.
En: "That's a great idea, Bálint. I'd love to meet with you again."
Hu: Ahogy elhagyták a Széchényi Fürdőt, mindketten boldogan és izgatottan léptek ki a kapun.
En: As they left the Széchényi Bath, they both stepped out the gate happily and excitedly.
Hu: Bálint rájött, hogy mennyire fontos a komfortzónán kívül is keresni az élményeket és kapcsolatokat.
En: Bálint realized how important it is to seek experiences and connections outside of his comfort zone.
Hu: Réka pedig új ihletet és reményt nyert a művészeti munkáihoz, valamint egy új baráttal gazdagodott.
En: Réka gained new inspiration and hope for her artistic work, and also made a new friend.
Hu: Így egy forró nyári napon a Széchényi Termál Fürdőben két ember talált egymásra, és egy új történet kezdődött számukra.
En: Thus, on a hot summer day at the Széchényi Thermal Bath, two people found each other, and a new story began for them.
Vocabulary Words:
- rays: sugarai
- reflected: tükröződtek
- crystal-clear: kristálytiszta
- pleasures: örömeit
- thought: gondolataiban
- difficulties: nehézségei
- stress: stressztől
- mulled over: forgatta a fejében
- awkward: esetlennek
- challenge: kihívás
- drifted: sodródtak
- laughingstock: nevetség tárgyává
- peculiar: különcnek
- misunderstanding: félreértés
- shoulder: vállát
- massages: masszázst
- embarrassed: zavarodottan
- episode: epizód
- broke the ice: megtörte a jégszilánkot
- comfort zone: komfortzónájából
- inspiration: inspirációt
- revealed: felfedte
- realized: észrevették
- friendly: barátságos
- easy-going: könnyed
- mustered up: bátorságot vett
- gallery: galériába
- hope: reményt
- gained: nyert
- excitedly: izgatottan
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios