Transcrito

Summer Sparks: Finding Connection Amid Oslo’s Sculptures

2 de ago. de 2024 · 15m 36s
Summer Sparks: Finding Connection Amid Oslo’s Sculptures
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

11m 51s

Descripción

Fluent Fiction - Norwegian: Summer Sparks: Finding Connection Amid Oslo’s Sculptures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/summer-sparks-finding-connection-amid-oslos-sculptures/ Story Transcript: Nb: Lars kikket rundt i Vigeland Park....

mostra más
Fluent Fiction - Norwegian: Summer Sparks: Finding Connection Amid Oslo’s Sculptures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-sparks-finding-connection-amid-oslos-sculptures

Story Transcript:

Nb: Lars kikket rundt i Vigeland Park.
En: Lars looked around Vigeland Park.

Nb: Sommeren i Oslo var varm og solen skinte.
En: Summer in Oslo was warm and the sun shone brightly.

Nb: Han elsket skulpturene.
En: He loved the sculptures.

Nb: De fortalte historier om menneskeliv.
En: They told stories about human life.

Nb: Lars var en historie lærer.
En: Lars was a history teacher.

Nb: Nå var han på sommerferie og håpet å finne noen som delte hans lidenskap for kunst og historie.
En: Now he was on summer vacation and hoped to find someone who shared his passion for art and history.

Nb: Ved en av de mest berømte skulpturene, Monolitten, sto Sigrid.
En: By one of the most famous sculptures, the Monolith, stood Sigrid.

Nb: Hun tok bilder.
En: She was taking pictures.

Nb: Hun var en frilansfotograf, alltid på jakt etter nye motiver.
En: She was a freelance photographer, always on the lookout for new subjects.

Nb: Men i det siste hadde hun følt seg tom.
En: Yet lately, she had felt empty.

Nb: Hun ønsket å finne mer mening i arbeidet sitt.
En: She wanted to find more meaning in her work.

Nb: Lars så på Sigrid.
En: Lars saw Sigrid.

Nb: Han ville si noe, men han var sjenert.
En: He wanted to say something, but he was shy.

Nb: Mikkel, Lars’s beste venn, merket dette.
En: Mikkel, Lars's best friend, noticed this.

Nb: Mikkel var eventyrlysten og alltid klar for nye opplevelser.
En: Mikkel was adventurous and always ready for new experiences.

Nb: Han dyttet Lars forsiktig i ryggen.
En: He gently pushed Lars on the back.

Nb: «Gå og snakk med henne,» sa Mikkel.
En: "Go and talk to her," said Mikkel.

Nb: «Du må gripe øyeblikket!
En: "You have to seize the moment!"

Nb: »Lars tok et dypt pust og gikk mot Sigrid.
En: Lars took a deep breath and walked towards Sigrid.

Nb: «Hei,» sa han nervøst.
En: "Hi," he said nervously.

Nb: «Flotte bilder du tar.
En: "You take great pictures.

Nb: Liker du kunst?
En: Do you like art?"

Nb: »Sigrid smilte.
En: Sigrid smiled.

Nb: Hun var litt nølende, men bestemte seg for å åpne opp.
En: She was a bit hesitant but decided to open up.

Nb: «Ja, jeg elsker kunst.
En: "Yes, I love art.

Nb: Jeg prøver å fange livets små øyeblikk.
En: I try to capture life's small moments.

Nb: Men det er ikke alltid lett.
En: But it’s not always easy."

Nb: »Lars nikket.
En: Lars nodded.

Nb: «Jeg forstår.
En: "I understand.

Nb: Jeg er historie lærer.
En: I’m a history teacher.

Nb: Jeg prøver også å finne mening i det jeg gjør.
En: I also try to find meaning in what I do."

Nb: »De snakket videre om skulpturene og deres betydning.
En: They continued talking about the sculptures and their significance.

Nb: Plutselig begynte det å regne.
En: Suddenly, it began to rain.

Nb: De løp sammen under et tre for å søke ly.
En: They ran together under a tree to seek shelter.

Nb: Regnet var tungt, men de følte seg trygge der sammen.
En: The rain was heavy, but they felt safe there together.

Nb: «Jeg pleide å tenke at folk ikke kunne forstå meg,» sa Sigrid.
En: "I used to think that people couldn’t understand me," said Sigrid.

Nb: «Men nå føles det annerledes.
En: "But now it feels different."

Nb: »Lars så på henne og følte en varm følelse inni seg.
En: Lars looked at her and felt a warm sensation inside.

Nb: «Jeg føler det samme.
En: "I feel the same.

Nb: Kanskje vi kan utforske mer sammen?
En: Maybe we can explore more together?"

Nb: »Regnet stoppet, og solen kom tilbake.
En: The rain stopped, and the sun came back out.

Nb: De utvekslet telefonnumre og avtalte å treffes igjen.
En: They exchanged phone numbers and agreed to meet again.

Nb: Mikkel, som hadde sett alt fra avstand, kom bort og ga Lars en vennlig klapp på skulderen.
En: Mikkel, who had seen everything from a distance, walked over and gave Lars a friendly pat on the shoulder.

Nb: «Bra gjort, venn.
En: "Well done, friend.

Nb: Jeg er stolt av deg.
En: I’m proud of you."

Nb: »Lars følte seg mer selvsikker.
En: Lars felt more confident.

Nb: Han hadde tatt et skritt ut av komfortsonen sin.
En: He had stepped out of his comfort zone.

Nb: Sigrid følte en ny gnist av inspirasjon.
En: Sigrid felt a new spark of inspiration.

Nb: Hun så frem til å møte Lars igjen og utforske mer kunst og historie sammen med ham.
En: She looked forward to meeting Lars again and exploring more art and history with him.

Nb: Vigeland Park hadde vært mer enn bare et sted med vakre skulpturer.
En: Vigeland Park had been more than just a place with beautiful sculptures.

Nb: Den hadde blitt starten på noe nytt og meningsfylt for både Lars og Sigrid.
En: It had become the start of something new and meaningful for both Lars and Sigrid.


Vocabulary Words:
  • looked around: kikket rundt
  • sun shone: solen skinte
  • sculptures: skulpturene
  • stories: historier
  • human life: menneskeliv
  • summer vacation: sommerferie
  • passion: lidenskap
  • freelance photographer: frilansfotograf
  • subjects: motiver
  • empty: tom
  • shared: delte
  • adventurous: eventyrlysten
  • experiences: opplevelser
  • seize the moment: gripe øyeblikket
  • nervously: nervøst
  • hesitant: nølende
  • capture: fange
  • significance: betydning
  • seek shelter: søke ly
  • heavy: tungt
  • safe: trygge
  • confident: selvsikker
  • spark: gnist
  • inspiration: inspirasjon
  • explore: utforske
  • pat on the shoulder: klapp på skulderen
  • comfort zone: komfortsonen
  • distance: avstand
  • felt: følte
  • meaningful: meningsfylt
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca