Survival in Ruined Paris: Émilie’s Battle for Trust and Unity
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Survival in Ruined Paris: Émilie’s Battle for Trust and Unity
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - French: Survival in Ruined Paris: Émilie’s Battle for Trust and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/survival-in-ruined-paris-emilies-battle-for-trust-and-unity/ Story Transcript: Fr: Dans les décombres...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/survival-in-ruined-paris-emilies-battle-for-trust-and-unity
Story Transcript:
Fr: Dans les décombres de Paris, l'été battait son plein.
En: In the rubble of Paris, summer was in full swing.
Fr: Le soleil frappait fort sur les ruines, rendant la quête de nourriture encore plus ardue.
En: The sun beat down hard on the ruins, making the hunt for food even more arduous.
Fr: Émilie arpentait les rues dévastées, à la recherche de provisions.
En: Émilie roamed the devastated streets in search of provisions.
Fr: Les arbres avaient pris le dessus sur le béton, et la nature reprenait ses droits.
En: Trees had taken over the concrete, and nature was reclaiming its rights.
Fr: Entre les vestiges des bâtiments, des abris de fortune s'étendaient, témoins silencieux de la lutte des survivants.
En: Between the remnants of buildings, makeshift shelters stretched out, silent witnesses to the struggle of the survivors.
Fr: Émilie était une jeune femme déterminée.
En: Émilie was a determined young woman.
Fr: Depuis des mois, elle menait un petit groupe de survivants avec courage et ténacité.
En: For months, she had led a small group of survivors with courage and tenacity.
Fr: Mais les jours étaient de plus en plus difficiles, les ressources de plus en plus rares.
En: But the days were becoming increasingly difficult, and resources were becoming scarcer.
Fr: Son groupe dépendait d'elle.
En: Her group depended on her.
Fr: Elle ne pouvait pas échouer.
En: She couldn't afford to fail.
Fr: En fouillant une ancienne épicerie, Émilie tombait souvent sur des boîtes de conserves et des bouteilles d'eau pour leur survie.
En: While rummaging through an old grocery store, Émilie often came across cans and bottles of water for their survival.
Fr: Mais ces jours-ci, les rayons étaient presque vides.
En: But these days, the shelves were almost empty.
Fr: Elle soupira et continua sa recherche.
En: She sighed and continued her search.
Fr: Antoine l'avait rejoint il y a quelques semaines.
En: Antoine had joined her a few weeks ago.
Fr: Il était discret, mais quelque chose chez lui la troublait.
En: He was discreet, but something about him troubled her.
Fr: Émilie sentait qu'il cachait quelque chose.
En: Émilie felt that he was hiding something.
Fr: Pourtant, il était habile et aidait beaucoup.
En: Yet, he was skillful and helped a lot.
Fr: Leur groupe avait besoin de toute l'aide possible, malgré ses doutes.
En: Their group needed all the help it could get, despite her doubts.
Fr: Un jour, alors qu'ils fouillaient ensemble un immeuble en ruines, Émilie trouva une cache de vivres bien dissimulée.
En: One day, while they were searching a ruined building together, Émilie found a well-hidden stash of food.
Fr: Intriguée, elle continua de chercher des indices autour d'elle.
En: Intrigued, she continued to look for clues around her.
Fr: Près de là, elle découvrit d'autres traces.
En: Nearby, she discovered other traces.
Fr: Des traces qui menaient à Antoine.
En: Traces that led to Antoine.
Fr: Le cœur battant, Émilie fit semblant de rien et observa Antoine.
En: With her heart pounding, Émilie pretended not to notice and watched Antoine.
Fr: Il avait un sac à dos volumineux, plus plein que d'habitude.
En: He had a bulky backpack, fuller than usual.
Fr: Le doute envahit son esprit.
En: Doubt filled her mind.
Fr: Était-il en train de voler les provisions pour lui-même ?
En: Was he stealing provisions for himself?
Fr: Leur groupe ne survivrait pas longtemps si quelqu'un les trahissait.
En: Their group wouldn’t survive long if someone betrayed them.
Fr: Ce soir-là, alors que le groupe se rassemblait autour du feu de camp, Émilie prit une profonde inspiration.
En: That evening, as the group gathered around the campfire, Émilie took a deep breath.
Fr: Elle devait confronter Antoine.
En: She had to confront Antoine.
Fr: Attendre plus longtemps serait dangereux pour tous.
En: Waiting longer would be dangerous for everyone.
Fr: « Antoine, j'ai trouvé une cache de vivres aujourd'hui », commença-t-elle.
En: "Antoine, I found a stash of food today," she began.
Fr: Antoine la fixa, attentif.
En: Antoine stared at her, attentive.
Fr: « Pourquoi ton sac est-il si plein ?
En: "Why is your backpack so full?"
Fr: » Antoine sembla hésiter.
En: Antoine seemed to hesitate.
Fr: Son regard se durcit.
En: His gaze hardened.
Fr: « Tu crois que je vole ?
En: "You think I'm stealing?"
Fr: » demanda-t-il, sur la défensive.
En: he asked defensively.
Fr: Émilie ne répondit pas immédiatement.
En: Émilie didn’t answer immediately.
Fr: Elle voulait peser ses mots.
En: She wanted to weigh her words.
Fr: « Si tu as pris ces vivres pour toi, tu dois les rendre.
En: "If you took this food for yourself, you need to return it.
Fr: Nous devons tous survivre ensemble.
En: We all need to survive together."
Fr: » L'atmosphère était tendue.
En: The atmosphere was tense.
Fr: Les autres survivants observaient la scène, silencieux.
En: The other survivors watched the scene, silent.
Fr: Finalement, Antoine soupira et ouvrit son sac.
En: Finally, Antoine sighed and opened his bag.
Fr: Tous virent les provisions dissimulées à l'intérieur.
En: Everyone saw the hidden provisions inside.
Fr: « Je suis désolé », dit-il.
En: "I'm sorry," he said.
Fr: « Mais j'avais peur.
En: "But I was scared.
Fr: Je pensais que je devais assurer ma propre survie.
En: I thought I had to ensure my own survival."
Fr: » Émilie pris une décision rapide.
En: Émilie made a swift decision.
Fr: « Nous devons tous nous faire confiance.
En: "We all need to trust each other.
Fr: Sinon, nous sommes perdus.
En: Otherwise, we are lost.
Fr: Tu restes avec nous, mais sous surveillance.
En: You stay with us, but under surveillance.
Fr: Pas d'autres chances.
En: No more chances."
Fr: » Antoine hocha la tête, vaincu.
En: Antoine nodded, defeated.
Fr: Émilie récupéra les vivres et les repartit équitablement.
En: Émilie retrieved the food and distributed it fairly.
Fr: Leur groupe aurait assez pour quelques jours de plus.
En: Their group would have enough for a few more days.
Fr: Grâce à son instinct, elle avait évité une catastrophe.
En: Thanks to her instinct, she had averted a disaster.
Fr: Dans les jours qui suivirent, Émilie continua de mener le groupe avec la même détermination.
En: In the days that followed, Émilie continued to lead the group with the same determination.
Fr: Elle savait maintenant qu'il fallait compter sur ses propres instincts.
En: She now knew she had to rely on her own instincts.
Fr: Elle avait appris une leçon précieuse : même en des temps aussi sombres, la confiance en soi était essentielle pour survivre.
En: She had learned a valuable lesson: even in such dark times, self-confidence was essential for survival.
Fr: Paris pouvait être en ruines, mais tant que leur groupe restait uni et vigilant, il y avait encore de l'espoir.
En: Paris might be in ruins, but as long as their group remained united and vigilant, there was still hope.
Fr: L'été serait difficile, mais Émilie était prête.
En: The summer would be difficult, but Émilie was ready.
Fr: Elle était plus forte que jamais.
En: She was stronger than ever.
Vocabulary Words:
- the rubble: les décombres
- the ruins: les ruines
- the hunt: la quête
- the provision: la provision
- the remnants: les vestiges
- the makeshift shelters: les abris de fortune
- determined: déterminée
- the grocery store: l'épicerie
- the can: la boîte de conserve
- the resource: les ressources
- the doubt: le doute
- the stash: la cache
- intrigued: intriguée
- the trace: la trace
- the mind: l'esprit
- the betrayal: la trahison
- the campfire: le feu de camp
- to confront: confronter
- tense: tendue
- the instinct: l'instinct
- the disaster: la catastrophe
- self-confidence: la confiance en soi
- vigorous: vigoureux/vigoureuse
- to rummage: fouiller
- the hesitation: l'hésitation
- the injury: la blessure
- the courage: le courage
- the determination: la détermination
- overcome: surmonté(e)
- to survive: survivre
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company