Transcrito

Tales of Tapa Confusion: A Hilarious Adventure in Barcelona

6 de ene. de 2024 · 12m 2s
Tales of Tapa Confusion: A Hilarious Adventure in Barcelona
Capítulos

01 · Main Story

8m 10s

02 · Vocabulary Words

11m 21s

Descripción

Fluent Fiction - Catalan: Tales of Tapa Confusion: A Hilarious Adventure in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tales-of-tapa-confusion-a-hilarious-adventure-in-barcelona/ Story Transcript: Ca: En la lluminosa metròpolis...

mostra más
Fluent Fiction - Catalan: Tales of Tapa Confusion: A Hilarious Adventure in Barcelona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tales-of-tapa-confusion-a-hilarious-adventure-in-barcelona

Story Transcript:

Ca: En la lluminosa metròpolis de Barcelona, terra d'art i cultura, viuen Pere i Marta, dos inseparables amics.
En: In the bright metropolis of Barcelona, land of art and culture, live Pere and Marta, two inseparable friends.

Ca: Un dia decidiren explorar els carrers serpentejants del Barri Gòtic i degustar les delícies culinàries d'un dels seus famosos bars de tapes.
En: One day they decided to explore the winding streets of the Gothic Quarter and savor the culinary delights of one of its famous tapas bars.

Ca: Era un lloc acollidor, amb olor a pa acabat de coure, ressonava amb els ràpids intercanvis de paraules en català, castellà i les múltiples llengües dels turistes fascinats.
En: It was a cozy place, with the smell of freshly baked bread, filled with the rapid exchanges of words in Catalan, Spanish, and the multiple languages of the fascinated tourists.

Ca: Pere, un home amb aires d'aventura, es decidí per triar una tapa sense mirar el nom.
En: Pere, a man with an adventurous spirit, decided to choose a tapa without looking at the name.

Ca: "Faig goig d'ametlles", va pensar.
En: "Almonds sound good," he thought.

Ca: Li agradava la idea de donar un toc diferent a la seva tarda.
En: He liked the idea of giving a different touch to his afternoon.

Ca: No obstant això, el destí tenia una entremeliadura per a Pere.
En: However, fate had a twist in store for Pere.

Ca: En comptes d'ametlles, va acabar demanant una tapa de "caragols a la llauna", confós per la imatge de l'escampinyat a la taula de tapes.
En: Instead of almonds, he ended up ordering a plate of "caragols a la llauna" (snails cooked in a tin), confused by the image of the dish on the tapas table.

Ca: Marta es va donar compte de l'engany, però va decidir observar l'espectacle sense dir res.
En: Marta noticed the mix-up but decided to observe the spectacle without saying anything.

Ca: Quan el cambrer va dur la tapa, Pere es va apoderar emocionadament d'un dels caragols i se'l va posar a la boca.
En: When the waiter brought the tapa, Pere excitedly grabbed one of the snails and put it in his mouth.

Ca: Instantàniament el sabor va sorprendre a Pere, tot i que no pel motiu que ell esperava.
En: Instantly, the taste surprised Pere, although not for the reason he expected.

Ca: Al costat, Marta, que feia esforços heroics per mantenir una cara seriosa, explodeix en riure a l'instant de veure l'expressió horrenda de Pere.
En: Beside him, Marta, struggling heroically to maintain a serious face, burst into laughter at the sight of Pere's horrendous expression.

Ca: Ella sabia d'aquesta confusió clàssica, però el riure esdevingué encara més sonor quan Pere intentà de manera molt pobra i poc disimulada escopir el caragol.
En: She knew of this classic confusion, but the laughter became even louder when Pere unsuccessfully and poorly tried to discreetly spit out the snail.

Ca: Al final, Pere i Marta es van riure de tot cor, fins i tot el cambrer s'uní a l'alegria general.
En: In the end, Pere and Marta laughed heartily, and even the waiter joined in the general joy.

Ca: Aquell dia, a més d'aprendre la diferència entre els sabors de les ametlles i els caragols, Pere i Marta van comprendre que, malgrat les petites confusions del camí, la vida podia oferir moments absolutament divertits.
En: That day, in addition to learning the difference between the flavors of almonds and snails, Pere and Marta understood that, despite the small confusions along the way, life could offer absolutely amusing moments.

Ca: Des d'aquell dia, cada vegada que visiten un bar de tapes, asseguren-se de llegir la descripció completament.
En: Since that day, every time they visit a tapas bar, they make sure to read the description carefully.


Vocabulary Words:
  • Barcelona: Barcelona
  • art: art
  • culture: cultura
  • live: viuen
  • inseparable: inseparables
  • friends: amics
  • explore: explorar
  • winding: serpentejants
  • streets: carrers
  • Gothic Quarter: Barri Gòtic
  • culinary: culinàries
  • delights: delícies
  • tapas: tapes
  • bars: bars
  • cozy: acollidor
  • smell: olor
  • freshly: bacabo
  • baked: coure
  • bread: pa
  • filled: ressonava
  • rapid: ràpids
  • exchanges: intercanvis
  • words: paraules
  • Catalan: català
  • Spanish: castellà
  • languages: llengües
  • tourists: turistes
  • adventurous: aventura
  • spirit: aires
  • tapas: tapes
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca