Tallinn's Hidden Treasure: Unveiling Secrets of the Old Town
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Tallinn's Hidden Treasure: Unveiling Secrets of the Old Town
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Estonian: Tallinn's Hidden Treasure: Unveiling Secrets of the Old Town Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tallinns-hidden-treasure-unveiling-secrets-of-the-old-town/ Story Transcript: Et: Oli kuldne sügishommik Tallinnas....
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tallinns-hidden-treasure-unveiling-secrets-of-the-old-town
Story Transcript:
Et: Oli kuldne sügishommik Tallinnas.
En: It was a golden autumn morning in Tallinn.
Et: Vana Toompeale vaatas üle Vanalinna tornid.
En: Old Toompea overlooked the towers of the Old Town.
Et: Andres ja Maarika jalutasid läbi kitsaste tänavate.
En: Andres and Maarika were walking through the narrow streets.
Et: Vanalinna majad olid täis saladusi.
En: The Old Town houses were full of secrets.
Et: Nad olid uudishimulikud.
En: They were curious.
Et: Andres ja Maarika leidsid vana maja.
En: Andres and Maarika found an old house.
Et: See oli ajalooline hoone.
En: It was a historical building.
Et: Nad otsustasid sisse astuda.
En: They decided to go inside.
Et: Maja oli pime ja tolmune.
En: The house was dark and dusty.
Et: Seinad olid vanad ja pragunenud.
En: The walls were old and cracked.
Et: Andres koputas seinale.
En: Andres knocked on the wall.
Et: Ta tundis, et seal oli tühi koht.
En: He felt there was a hollow space.
Et: „Maarika, vaata siin!“ hüüdis ta.
En: “Maarika, look here!” he exclaimed.
Et: Maarika tuli lähemale.
En: Maarika came closer.
Et: Nad hakkasid seina uurima.
En: They started examining the wall.
Et: Äkki kukutas Andres tellise maha.
En: Suddenly, Andres knocked a brick loose.
Et: Seina taga oli midagi.
En: There was something behind the wall.
Et: „Vaata! See on kiri!“ ütles Maarika põnevusega.
En: “Look! It’s a letter!” Maarika said excitedly.
Et: Nad võtsid kirja ettevaatlikult välja.
En: They carefully took the letter out.
Et: Kiri oli vana ja kulunud.
En: The letter was old and worn.
Et: Andres avas selle ettevaatlikult.
En: Andres opened it cautiously.
Et: Kiri oli kirjutatud vanas eesti keeles.
En: The letter was written in old Estonian.
Et: „Kes küll selle kirjutas?“ küsis Maarika.
En: “Who could have written this?” asked Maarika.
Et: Nad hakkasid kirja lugema.
En: They began to read the letter.
Et: Seal oli juttu kadunud aardest.
En: It spoke of a lost treasure.
Et: Kiri näitas teed, kuidas aare leida.
En: The letter showed the way to find the treasure.
Et: Andres ja Maarika otsustasid saladuse lahendada.
En: Andres and Maarika decided to solve the mystery.
Et: Nad järgnesid kirja juhistele.
En: They followed the letter’s instructions.
Et: Peale pikki tunde leidsid nad koha, kus aare pidi olema.
En: After many hours, they found the place where the treasure was supposed to be.
Et: Seal oli peidetud kirst.
En: There was a hidden chest.
Et: Kirst oli vana ja roostes.
En: The chest was old and rusty.
Et: Maarika avas kirstu.
En: Maarika opened the chest.
Et: Seal sees oli kuld ja vääriskivid.
En: Inside, there was gold and precious stones.
Et: „Me leidsime selle!“ rõõmustas Andres.
En: “We found it!” rejoiced Andres.
Et: Nad olid väga õnnelikud.
En: They were very happy.
Et: Aare lahendas paljud nende mured.
En: The treasure solved many of their problems.
Et: Nad otsustasid hoida osa kullast ja vääriskividest ning annetada ülejäänu muuseumile.
En: They decided to keep some of the gold and gems and donate the rest to a museum.
Et: Nii sai ka Tallinna Vanalinn teada selle vana maja saladusest.
En: Thus, the Old Town of Tallinn learned the secret of the old house.
Et: Andres ja Maarika tundsid rahulolu.
En: Andres and Maarika felt content.
Et: Nad leidsid nii aarde kui ka ajaloo.
En: They had found both the treasure and history.
Et: Maja saladus oli lahendatud.
En: The house's secret was uncovered.
Et: Vanalinna müsteerium püsis, kuid nüüd oli osa sellest avastatud.
En: The mystery of the Old Town remained, but now a part of it had been revealed.
Et: Nende seiklus oli läbi.
En: Their adventure was over.
Et: Nad naasesid koju õnnelikena, teadmisega, et olid paljastanud sajanditevanuse saladuse.
En: They returned home happy, knowing they had uncovered a centuries-old secret.
Vocabulary Words:
- golden: kuldne
- autumn: sügishommik
- overlooked: vaatas üle
- narrow: kitsaste
- curious: uudishimulikud
- historical: ajalooline
- dusty: tolmune
- cracked: pragunenud
- hollow: tühi
- examining: uurima
- exclaimed: hüüdis
- loose: mahkuma
- letter: kiri
- cautiously: ettevaatlikult
- worn: kulunud
- treasure: aare
- solve: lahendada
- instructions: juhistele
- hidden: peidetud
- chest: kirst
- rusty: roostes
- precious stones: vääriskivid
- rejoiced: rõõmustas
- donate: annetada
- content: rahulolu
- uncovered: paljastanud
- revealed: avastatud
- adventure: seiklus
- centuries-old: sajanditevanune
- mystery: müsteerium
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios