Tapas and Laughter: A Memorable Afternoon in Barcelona
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Tapas and Laughter: A Memorable Afternoon in Barcelona
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Spanish: Tapas and Laughter: A Memorable Afternoon in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tapas-and-laughter-a-memorable-afternoon-in-barcelona/ Story Transcript: Es: En una soleada tarde de...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tapas-and-laughter-a-memorable-afternoon-in-barcelona
Story Transcript:
Es: En una soleada tarde de primavera, en una esquina bulliciosa de Las Ramblas, famosa calle de Barcelona, se encontraban Javier, María y Carlos.
En: On a sunny spring afternoon, in a bustling corner of Las Ramblas, the famous street in Barcelona, Javier, María, and Carlos found themselves.
Es: Habían ido de viaje y decidieron probar las tapas en un bar local, lleno de jolgorio y banter.
En: They had gone on a trip and decided to try the tapas at a local bar, full of merriment and banter.
Es: 'La Cervecería,' como se llamaba el lugar, vibraba con un energético paradigma de risas, conversaciones y aplausos que resonaban por todo el bar.
En: 'The Cervecería,' as the place was called, vibrated with an energetic paradigm of laughter, conversations, and applause that resonated throughout the bar.
Es: Mientras los amigos buscaban un lugar para sentarse, no pudieron evitar sonreír ante la exuberante energía del lugar, tan contagiosa y vibrante como la ciudad hasta ahora.
En: As the friends looked for a place to sit, they couldn't help but smile at the vibrant energy of the place, as contagious and lively as the city itself.
Es: Finalmente encontraron una pequeña mesa en la esquina y se sentaron.
En: Finally, they found a small table in the corner and sat down.
Es: El camarero, un hombre regordete de mediana edad con una sonrisa contagiosa, se acercó a su mesa.
En: The waiter, a chubby middle-aged man with a contagious smile, approached their table.
Es: Tenía un acento peculiar y una forma muy entrañable de hablar una mezcla suelta de inglés y español, que daba como resultado un lenguaje incomprendido, pero igualmente adorable.
En: He had a peculiar accent and a very endearing way of speaking, a loose mixture of English and Spanish, which resulted in a language that was incomprehensible but equally adorable.
Es: "¡Hola, amigos!
En: "Hello, friends!
Es: ¿Cómo estais hoy?
En: How are you today?"
Es: " dijo el camarero, enrollando el mantel y parecía que recitaba un verso.
En: said the waiter, twirling the tablecloth as if reciting a verse.
Es: Sus palabras se mezclaban con el inglés y el español, y aunque los tres eran hablantes fluidos de ambos idiomas, la mezcla los dejaba consternados y perdidos.
En: His words mixed with English and Spanish, and although all three were fluent speakers of both languages, the mixture left them bemused and lost.
Es: Carlos, siempre el valiente, decidió tomar la iniciativa y realizar el pedido.
En: Carlos, always the brave one, decided to take the initiative and place the order.
Es: Con un esfuerzo serio para entender el acento peculiar del camarero, intentó pedir unas tapas de gambas al ajillo, tortilla española, y patatas bravas.
En: With a serious effort to understand the waiter's peculiar accent, he attempted to order some garlic shrimp tapas, Spanish omelette, and bravas potatoes.
Es: Pero el resultado de su pedido fue divertidamente caótico.
En: But the result of his order was hilariously chaotic.
Es: El camarero asintió con entusiasmo y dijo, "¡Sí, sí!
En: The waiter nodded enthusiastically and said, "Yes, yes!
Es: ¿Quieres bocadillos de carne, sopa desayuno y patatas fritas, sí?
En: Do you want meat sandwiches, breakfast soup, and French fries, yes?"
Es: " Los amigos se miraron entre ellos, tratando de no reír.
En: The friends looked at each other, trying not to laugh.
Es: Fue entonces cuando las miradas desconcertadas se convirtieron en carcajadas contagiosas, su risa se mezcló con el bullicioso sonido del bar.
En: That's when puzzled looks turned into contagious laughter, their laughter blending with the noisy sound of the bar.
Es: La situación se estaba volviendo más hilarante con cada intento de pedido.
En: The situation became more hilarious with each attempt at ordering.
Es: Casi dos horas de risas y equívocos más tarde, finalmente lograron ordenar y disfrutar de sus tapas.
En: Almost two hours of laughter and misunderstandings later, they finally managed to place their order and enjoy their tapas.
Es: Pero más que la comida, lo que verdaderamente saborearon fue la risa, la amistad y el encanto del camarero con su divertida mezcla de español e inglés.
En: But more than the food, what they truly savored was the laughter, the friendship, and the charm of the waiter with his funny mix of Spanish and English.
Es: A medida que la tarde se desvanecía en el anochecer, se levantaron para irse, dejando detrás el bar lleno de sonrisas, risas y memorias inolvidables.
En: As the evening faded into night, they stood up to leave, leaving behind the bar filled with smiles, laughter, and unforgettable memories.
Es: En su camino de vuelta, el camarero les lanzó una despedida llena de mezcla de español e inglés: "¡Adiós amigos!
En: On their way out, the waiter bid them farewell with a mix of Spanish and English: "Goodbye, friends!
Es: ¡Coge tú fácil!
En: Take it easy!"
Es: " Seguidamente, los amigos se fueron, su risa retumbando por las calles estrechas de Barcelona.
En: Then, the friends left, their laughter echoing through the narrow streets of Barcelona.
Es: La soleada tarde en 'La Cervecería' se convirtió en una historia repleta de sonrisas, confusiones, amistad, y la inexplicable belleza de las pequeñas cosas en la vida.
En: The sunny afternoon at 'The Cervecería' turned into a story filled with smiles, mix-ups, friendship, and the unexplainable beauty of the little things in life.
Es: Una historia que recordarían siempre, la historia de una tarde en Barcelona, llena de tapas y risas.
En: A story they would always remember, the story of an afternoon in Barcelona, full of tapas and laughter.
Vocabulary Words:
- On: En
- sunny: soleada
- spring: primavera
- afternoon: tarde
- bustling: bulliciosa
- corner: esquina
- famous: famosa
- street: calle
- Barcelona: Barcelona
- Javier: Javier
- María: María
- Carlos: Carlos
- found: encontraban
- themselves: ellos
- trip: viaje
- decided: decidieron
- try: probar
- tapas: tapas
- local: local
- bar: bar
- merriment: jolgorio
- banter: banter
- Cervecería: Cervecería
- vibrated: vibraba
- energetic: energético
- paradigm: paradigma
- laughter: risas
- conversations: conversaciones
- applause: aplausos
- resonated: resonaban
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios