Taste Twist: The Market Misadventure
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Taste Twist: The Market Misadventure
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Latvian: Taste Twist: The Market Misadventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/taste-twist-the-market-misadventure/ Story Transcript: Lv: Saule tikko bija cēlusies virs Daugavas, sniedzot pirmos...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/taste-twist-the-market-misadventure
Story Transcript:
Lv: Saule tikko bija cēlusies virs Daugavas, sniedzot pirmos zelta stariņus pa Rīgas jumtiem.
En: The sun had just risen above the Daugava river, casting the first golden rays over the rooftops of Riga.
Lv: Šajā agrā rīta stundā Aldis, Lana un Juris sāka savu iknedēļas apmeklējumu Rīgas Centrāltirgū.
En: In this early morning hour, Aldis, Lana, and Juris began their weekly visit to the Riga Central Market.
Lv: Aldis bija garšvielu mīļotājs un nekad neizlaida iespēju nopirkt jaunu garšu savai kolekcijai.
En: Aldis was a lover of spices and never missed an opportunity to buy a new flavor for his collection.
Lv: Lana bija saldumu cienītāja, viņas acis spīdēja ieraugot medus burciņas.
En: Lana had a sweet tooth, her eyes sparkling at the sight of honey jars.
Lv: Juris savukārt bija gaļas meistars, viņam patika izvēlēties labākos gabalus savai svētdienas maltītei.
En: Meanwhile, Juris was a master of meat, enjoying selecting the finest cuts for his Sunday meal.
Lv: Piedzīvojumi tirgū bija viņu nedēļas garšas piedzīvojuma sākums.
En: Their market adventures were the start of their weekly taste adventure.
Lv: Lana, aplūkojot dažādās medus burkas, atrada perfektu tīru un aromātisku medu.
En: Lana, examining various honey jars, found the perfect pure and aromatic honey.
Lv: Tā bija lieliska diena.
En: It was a great day.
Lv: Vai ne?
En: Wasn't it?
Lv: Aldis nebija tik koncentrējies kā Lana.
En: Aldis wasn't as focused as Lana.
Lv: Viņa prāts bija piegaršām, kas viņa izsmalcināto gardēdi atklājas ar katru jaunu garšu.
En: His mind was on flavors, which unfolded his refined palate with each new taste.
Lv: Skatoties uz burciņu ripu, kas izskatījās pēc medus, Aldis nesavaldīgi to paņēma, nedomājot par to, ka tas varētu būt kaut kas cits.
En: Looking at a hanging jar that seemed to contain honey, Aldis eagerly grabbed it, oblivious to the possibility that it might be something else.
Lv: "Kas tas var būt par interesantu medus veidu?
En: "What interesting type of honey could this be?"
Lv: " viņš pajautāja pārdevējam, taču saņēma tikai apjucis skatienus kā atbildi.
En: he asked the seller, only to receive bewildered looks as a response.
Lv: Mājās, kad viņš atvēra burciņu, lai nobaudītu savu atradumu, trauksme sekoja, jo tas nebija patiešām medus, bet gan skābēti kāposti!
En: At home, when he opened the jar to taste his find, alarm followed, as it wasn't really honey, but rather pickled cabbage!
Lv: Izmisīgi meklējot garšas piedzīvojumu, viņš bija uzķēries uz rudens ražas klasiķa.
En: Desperately searching for a taste adventure, he had stumbled upon a classic of the autumn harvest.
Lv: Lana un Juris dzirdēja Alda brīnījumu un steidzās palīgā.
En: Lana and Juris heard Aldis's astonishments and rushed to help.
Lv: Lana smējās, turpretim Juris paskaidroja, ka kāpostus var pagatavot daudzos veidos, taču tie nekad neaizstās īsto medu.
En: Lana laughed, while Juris explained that cabbage can be prepared in many ways, but it can never replace real honey.
Lv: Aldis, apmulsumā, sapratās, ka arī kļūdas ir daļa no garšas ceļojuma.
En: In bewilderment, Aldis realized that mistakes were also part of the taste journey.
Lv: Ar Lanas un Jura palīdzību viņš atrada īsto medu, un kopā viņi gatavoja vakariņas, kurās kāposts bija izcilākais ēdiens.
En: With the help of Lana and Juris, he found the real honey, and together they prepared a dinner where cabbage was the standout dish.
Lv: Tā Aldis saprata, ka pat neliela kļūda var novest pie jauniem atklājumiem un draugu smiekliem.
En: Aldis then understood that even a small mistake can lead to new discoveries and friendship laughter.
Lv: Un no tā brīža viņš vienmēr pārbaudīja, kas ir burkā, pirms to pievienoja savai iepirkumu grozam.
En: And from that moment on, he always checked what was in the jar before adding it to his shopping basket.
Vocabulary Words:
- The: Saule
- sun: cēlusies
- had: tikko
- just: virs
- risen: Daugavas
- above: sniedzot
- the: pirmos
- Daugava: zelta
- river: stariņus
- casting: pa
- first: Rīgas
- golden: jumtiem
- rays: Rīgas
- over: Centrāltirgū
- rooftops: Aldis
- of: Lana
- Riga: un
- In: Juris
- this: sāka
- early: savu
- morning: iknedēļas
- hour: apmeklējumu
- Aldis: Rīgas
- Lana: bija
- and: garšvielu
- Juris: mīļotājs
- began: un
- their: nekad
- weekly: izlaida
- visit: iespēju
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios