The Artful Escape: When Curiosity Led to a Sticky Situation
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Artful Escape: When Curiosity Led to a Sticky Situation
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Afrikaans: The Artful Escape: When Curiosity Led to a Sticky Situation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-artful-escape-when-curiosity-led-to-a-sticky-situation/ Story Transcript: Af: Johan stap met...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-artful-escape-when-curiosity-led-to-a-sticky-situation
Story Transcript:
Af: Johan stap met selfvertroue deur die groot moderne gange van die Johannesburg Kunsmuseum.
En: Johan walks confidently through the large modern corridors of the Johannesburg Art Museum.
Af: Dit is lente, en die vars lug vloei deur die groot glas vensters.
En: It is spring, and the fresh air flows through the large glass windows.
Af: Sy vriende, Anika en Marius, stap langs hom, almal glimlaggend en nuuskierig oor die nuwe uitstallings.
En: His friends, Anika and Marius, walk alongside him, all smiling and curious about the new exhibitions.
Af: "Ky-jy hier!" sê Johan opgewonde.
En: "Look over here!" says Johan excitedly.
Af: Sy oë glinster wanneer hy 'n interaktiewe kunswerk raaksien.
En: His eyes sparkle when he notices an interactive art piece.
Af: Dit is 'n interessante stukkie met 'n ronde gat in die middel.
En: It's an intriguing piece with a round hole in the middle.
Af: Daar is ook 'n teken wat sê: "Vat deel, ontdek meer."
En: There's also a sign that says: "Participate, discover more."
Af: Johan, altyd die avonturier, steek sy vinger sonder nadenke in die gat.
En: Johan, always the adventurer, sticks his finger thoughtlessly into the hole.
Af: Dit voel soos gom of kleefstof.
En: It feels like glue or adhesive.
Af: Maar dan, vreemd genoeg, sit sy vinger vas.
En: But then, strangely enough, his finger gets stuck.
Af: Hy lag senuweeagtig.
En: He laughs nervously.
Af: "Dis seker deel van die kuns," sê hy, probeerend om oulik oor te kom.
En: "It must be part of the art," he says, trying to come across as charming.
Af: Anika kyk bietjie bekommerd.
En: Anika looks a bit worried.
Af: "Johan, is jy seker jy kan loskom?"
En: "Johan, are you sure you can get free?"
Af: Johan glimlag braaf, "Ja-ja, geen probleem nie!"
En: Johan bravely smiles, "Yes, yes, no problem!"
Af: Maar sy poging om los te trek laat hom net rooierig in die gesig van moeite.
En: But his attempt to pull free only makes him red in the face from effort.
Af: Die kuns lyk nou meer soos 'n strik as 'n spel.
En: The art now seems more like a trap than a game.
Af: Marius, altyd die praktiese een, skud sy kop.
En: Marius, always the practical one, shakes his head.
Af: "Johan, miskien moet ons die personeel vra?" stel hy voor, maar Johan wil nie 'n scene veroorsaak nie.
En: "Johan, maybe we should ask the staff?" he suggests, but Johan doesn't want to cause a scene.
Af: "Hulle sal dink ek het 'n grap gemaak!" sê Johan, probeer kalm bly.
En: "They'll think I made a joke!" says Johan, trying to stay calm.
Af: Anika en Marius gee mekaar 'n blik van begrip.
En: Anika and Marius exchange a look of understanding.
Af: Hulle moet planne maak.
En: They need to make plans.
Af: Anika haal 'n plastiekwaterbottel uit haar handsak.
En: Anika takes a plastic water bottle out of her handbag.
Af: "Kom ons probeer om jou vinger nat te maak," stel sy voor.
En: "Let's try to wet your finger," she suggests.
Af: Maar dit werk nie.
En: But it doesn't work.
Af: Marius probeer om sy skouer te gebruik as hefboom, maar Johan voel net almal kyk na hulle.
En: Marius tries to use his shoulder as a lever, but Johan just feels everyone watching them.
Af: "Seker die domste ding wat ek nóg gedoen het," prewel Johan ongemaklik.
En: "Probably the dumbest thing I've ever done," mutters Johan uncomfortably.
Af: %E2%80%9CWag, ek het ‘n idee,%E2%80%9D sê Anika, en sy pluk ‘n klein potjie handroom uit haar sak.
En: %E2%80%9CWait, I have an idea,%E2%80%9D says Anika, and she pulls a small jar of hand cream out of her bag.
Af: %E2%80%9CSmeer hierdie. Dit behoort te help.%E2%80%9D Met 'n kombinasie van glimlag en hoop, vryf Johan die room om sy vinger.
En: %E2%80%9CRub this on. It should help.%E2%80%9D With a mix of smiles and hope, Johan rubs the cream around his finger.
Af: Tot almal se groot verligting, begin sy vinger liggies gly.
En: To everyone's great relief, his finger begins to slip gently.
Af: Uiteindelik is Johan weer vry, ‘n bietjie verleë, maar ongeskonde.
En: Finally, Johan is free again, a bit embarrassed but unharmed.
Af: "Nog een vir die boeke, Johan," lag Marius.
En: "Another one for the books, Johan," laughs Marius.
Af: Hulle lag saam, die spanning van voorheen verdwyn.
En: They laugh together, the previous tension vanishing.
Af: Johan neem 'n diep asem.
En: Johan takes a deep breath.
Af: "Bedankt, julle. Ek sal voortaan bietjie meer dink voor ek optree."
En: "Thanks, guys. I'll think a bit more before I act next time."
Af: Hulle stap verder deur die galerye.
En: They continue walking through the galleries.
Af: Johan voel nou dat hy meer moet waardeer hoe sy vriende hom gehelp het.
En: Johan now feels that he should better appreciate how his friends helped him.
Af: Hy weet nou dat kuns nie net gesien moet word nie, maar dat dit soms ook lesse oor geduld en waardering kan leer.
En: He now knows that art should not only be seen, but that it can sometimes also teach lessons about patience and appreciation.
Af: Met 'n nuwe voorneme en 'n lekker storie om te vertel, geniet Johan die res van die dag.
En: With a new resolution and a good story to tell, Johan enjoys the rest of the day.
Af: Hy besluit om voortaan eers te kyk en dan te spring.
En: He decides to look before leaping in the future.
Af: En, bowenal, om altyd sy vriende om hom te waardeer.
En: And, above all, to always cherish his friends around him.
Vocabulary Words:
- confidently: selfvertroue
- corridors: gange
- spring: lente
- curious: nuuskierig
- exhibitions: uitstallings
- intriguing: interessante
- participate: vat deel
- discover: ontdek
- adventurer: avonturier
- thoughtlessly: sonder nadenke
- glue: gom
- adhesive: kleefstof
- nervously: senuweeagtig
- bravely: braaf
- effort: moeite
- trap: strik
- practical: praktiese
- scene: scene
- calm: kalm
- understanding: begrip
- lever: hefboom
- uncomfortably: ongemaklik
- relief: verligting
- embarrassed: verleë
- unharmed: ongeskonde
- tension: spanning
- breath: asem
- appreciate: waardeer
- patience: geduld
- resolution: voorneme
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company