The Bag Switch: A Serendipitous Adventure in Budapest
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Bag Switch: A Serendipitous Adventure in Budapest
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: The Bag Switch: A Serendipitous Adventure in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-bag-switch-a-serendipitous-adventure-in-budapest/ Story Transcript: Hu: Budapest pezseg. En: Budapest is...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-bag-switch-a-serendipitous-adventure-in-budapest
Story Transcript:
Hu: Budapest pezseg.
En: Budapest is buzzing.
Hu: István, a szorgalmas könyvelő, és Ágnes, a kreatív festőművész, váratlan szituációba keverednek.
En: István, the diligent accountant, and Ágnes, the creative painter, find themselves in an unexpected situation.
Hu: Egy villamoson.
En: On a tram.
Hu: Összecserélednek.
En: They accidentally switch bags.
Hu: Két táskát.
En: Two bags.
Hu: Véletlenül.
En: By chance.
Hu: Pont a Széll Kálmán térnél.
En: Right at Széll Kálmán Square.
Hu: "Bocsánat, ez az Ön?
En: "Excuse me, is this yours?"
Hu: " - István kezét már Ágnes táskája felé nyújtja, amikor a villamos ajtaja bezárul.
En: - István's hand is already reaching towards Ágnes' bag when the tram doors close.
Hu: Ágnes ráncolja a homlokát, majd a táskájára pillantva elismeri.
En: Ágnes furrows her brow, then glances at her own bag and acknowledges it.
Hu: A villamos elindul, mocorgó emberekkel telítve.
En: The tram sets off, filled with bustling people.
Hu: Gábor, a kockázatos adrenalin imádó, észreveszi az összezavarodott Istvánt és Ágnest a távolban.
En: Gábor, the risky adrenaline lover, notices the confused István and Ágnes in the distance.
Hu: Kacéran mosolyog, és egy ördögi terv körvonalazódik gondolatai között.
En: Smirking playfully, a diabolical plan begins to take shape in his mind.
Hu: Hullámvasútra ültet és végigzötyköl két ismeretlent.
En: He puts them on a rollercoaster ride, bouncing the two strangers around.
Hu: Amikor a villamos kigyózik a Margitsziget felé, Gábor közelebb lép Istvánhoz és Ágneshoz.
En: As the tram snakes its way towards Margaret Island, Gábor approaches István and Ágnes.
Hu: "Jaj, nézd csak, mi van itt!
En: "Oh, look what we have here!"
Hu: " - hangzik el Gábor hangja, mint furcsa tárgyakat találna a táskákban.
En: - Gábor's voice sounds as if he has discovered strange objects in the bags.
Hu: Cirkális szemüveget, görkoris lámpákat és ki tudja még mit.
En: Circular glasses, inline skate lights, and who knows what else.
Hu: Mind Ketten meglepődnek, arcukon a zavar jeleivel.
En: Both of them are surprised, their faces showing signs of confusion.
Hu: István egy zsebkendőt húz elő a táskájából, amelynek sarkára Ágnes legutóbbi festményének címe van ráírva.
En: István pulls out a handkerchief with the corner bearing the title of Ágnes's latest painting from his bag.
Hu: Ágnes pedig, István táskájából egy könyvelői számológépet talál, amiről azonnal tudja, hogy nem az övé.
En: Ágnes, on the other hand, finds an accountant's calculator in István's bag, immediately realizing it's not hers.
Hu: A Duna parton, a Parlament fényei alatt leáll a villamos.
En: By the Danube bank, under the lights of the Parliament, the tram comes to a stop.
Hu: Mintha a város is megállna egy pillanatra.
En: It's as if the entire city pauses for a moment.
Hu: Ágnes és István egymásra néznek, a zavart tekintetek felfedezve a valóságot.
En: Ágnes and István look at each other, their bewildered eyes uncovering the reality.
Hu: Gábor is észreveszi a felfedezést.
En: Gábor also notices the revelation.
Hu: Ő tette őket zűrzavarba, de ő is helyrehozta.
En: He was the one who caused their confusion, but he also set things right.
Hu: Távozik, éppen amikor a villamos újraindul, mindenki mosolyogva néz utána.
En: He leaves, just as the tram starts moving again, and everyone watches him with a smile.
Hu: Aztán Ágnes és István, már nem olyan szorongva, elcserélik a táskákat.
En: Then Ágnes and István, no longer as anxious, exchange bags.
Hu: Minden a helyére kerül.
En: Everything falls into place.
Hu: István a könyvelési jegyzeteit átnézi, Ágnes pedig megcsodálja a festményét.
En: István goes through his accounting notes, while Ágnes admires her painting.
Hu: Budapest, mint mindig, pezseg és vibrál körülöttük.
En: Budapest, as always, vibrates and pulsates around them.
Hu: A nap letűntével, mindenki hazatér.
En: With the setting of the sun, everyone heads home.
Hu: István nyugodtan alszik.
En: István sleeps peacefully.
Hu: Ágnes a Duna felé fest.
En: Ágnes paints towards the Danube.
Hu: Gábor új kalandot keres.
En: Gábor looks for a new adventure.
Hu: A történetnek vége.
En: The story ends.
Hu: Budapest pedig folytatja a zsongást.
En: And Budapest continues its buzz.
Vocabulary Words:
- Budapest: Budapest
- István: István
- Ágnes: Ágnes
- diligent: szorgalmas
- accountant: könyvelő
- creative: kreatív
- painter: festőművész
- unexpected: váratlan
- tram: villamos
- switch: összecserél
- bags: táskát
- chance: véletlenül
- Széll Kálmán Square: Széll Kálmán tér
- Excuse me: Bocsánat
- reach: nyújt
- towards: felé
- close: bezárul
- furrow: ráncol
- brow: homlok
- glance: pillant
- acknowledge: elismer
- filled: mocorgó
- bustling: pezsegő
- people: emberek
- risky: kockázatos
- adrenaline lover: adrenalin imádó
- notices: észrevesz
- confused: összezavarodott
- in the distance: a távolban
- smirking: kacéran
- playfully: játékosan
- diabolical: ördögi
- plan: terv
- begins: körvonalazódik
- shape: alak
- mind: gondolat
- rollercoaster ride: hullámvasút
- bouncing: végigzötyköl
- strangers: ismeretlenek
- snakes: kigyózik
- towards: felé
- Margaret Island: Margitsziget
- approaches: közelebb lép
- Oh: Jaj
- objects: tárgyak
- Circular glasses: Cirkális szemüveg
- inline skate lights: görkoris lámpák
- confusion: zavar
- shows: jelek
- corner: sarka
- title: címe
- realizing: tudja
- Danube bank: Duna part
- lights: fények
- Parliament: Parlament
- stop: leáll
- pauses: megáll
- looks at each other: egymásra néznek
- bewildered: zavart
- uncovering: felfedezve
- revelation: felfedezés
- caused: tette
- confusion: zűrzavar
- sets things right: helyrehoz
- leaves: távozik
- moving again: újraindul
- smiles: mosolyog
- exchange: elcserél
- falls into place: a helyére kerül
- accounting notes: könyvelési jegyzetek
- admires: megcsodál
- vibrates: pezseg
- pulsates: vibrál
- setting: letűntével
- heads home: hazatér
- sleeps peacefully: nyugodtan alszik
- paints: fest
- looks for: keres
- new adventure: új kaland
- ends: vége
- continues: folytatja
- buzz: zsongás
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company