The Baguette Dance: A Hilarious French Adventure
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Baguette Dance: A Hilarious French Adventure
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - French: The Baguette Dance: A Hilarious French Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-baguette-dance-a-hilarious-french-adventure/ Story Transcript: Fr: Une brise fraîche et matinale soufflait...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-baguette-dance-a-hilarious-french-adventure
Story Transcript:
Fr: Une brise fraîche et matinale soufflait à travers les rues de Paris.
En: A fresh morning breeze blew through the streets of Paris.
Fr: Pierre, un grand homme robuste avec un accent anglais si épais qu'il pourrait couper du pain, marchait gaiement vers la célèbre boulangerie, 'Le Pain Quotidien'.
En: Pierre, a tall robust man with such a thick English accent it could cut bread, walked cheerfully towards the famous bakery, 'Le Pain Quotidien'.
Fr: Pierre avait rencontré Marie et Émilie, deux amies d'école françaises, et elles avaient insisté pour qu'il découvre une véritable baguette française.
En: Pierre had met Marie and Émilie, two French school friends, and they had insisted that he discover a true French baguette.
Fr: Équipé de son français approximatif - une combinaison de phrases mémorisées et de gestes exagérés - il rentra fièrement dans la boulangerie pour relever le défi.
En: Equipped with his approximate French - a combination of memorized phrases and exaggerated gestures - he proudly entered the bakery to take on the challenge.
Fr: Un long comptoir se trouvait plein de baguettes dorées et invitant à la dégustation.
En: A long counter was filled with golden and inviting baguettes.
Fr: Pierre se dirigea vers une, la prenant avec une hésitation comique pour la faire glisser dans un sac en papier.
En: Pierre approached one, taking it with comical hesitation and sliding it into a paper bag.
Fr: Prêt à payer, un cri effrayant résonna dans ses oreilles.
En: Ready to pay, a frightening cry echoed in his ears.
Fr: "Non!
En: "No!"
Fr: " s'exclama le boulanger, agitant les bras comme un moulin à vent à la vue de l'infraction culinaire de Pierre.
En: exclaimed the baker, waving his arms like a windmill at the sight of Pierre's culinary offense.
Fr: "C'est pas la vôtre!
En: "That's not yours!"
Fr: "Pierre haussa les épaules et tenta de s'expliquer avec une phrase maladroite.
En: Pierre shrugged and attempted to explain with an awkward sentence.
Fr: "Je seulement besoin baguette, pour mes amies comme présent," dit-il en mélangeant les mots.
En: "I only need baguette, for my friends as a gift," he said, mixing up the words.
Fr: La confusion régnait dans la boulangerie.
En: Confusion reigned in the bakery.
Fr: Les clients riaient et se parlaient en français.
En: Customers laughed and spoke in French.
Fr: Pierre tenta de rendre la baguette, mais le boulanger insista pour qu'il la garde.
En: Pierre tried to return the baguette, but the baker insisted he keep it.
Fr: "Well, Pierre," rit Marie quand elle vit son visage rouge d'embarras entrer dans le café à la recherche de réconfort.
En: "Well, Pierre," Marie laughed when she saw his flushed face enter the café in search of comfort.
Fr: "Tu dois avoir fait une sacrée impression avec ta danse de la baguette!
En: "You must have made quite an impression with your baguette dance!"
Fr: "Pierre raconta l'histoire avec beaucoup de gestes et de bruits, ce qui fit rire Marie et Émilie.
En: Pierre recounted the story with lots of gestures and noises, causing Marie and Émilie to burst into laughter.
Fr: Elles tinrent l'épaule de Pierre tout en éclatant de rire.
En: They held Pierre's shoulder while laughing.
Fr: Finalement, Pierre, ses amies et tout le café riaient ensemble.
En: Eventually, Pierre, his friends, and the whole café were laughing together.
Fr: Le français de Pierre avait provoqué une confusion hilarante.
En: Pierre's French had caused hilarious confusion.
Fr: Mais, grâce à son audace, il avait profité d'un moment de mixage culturel authentique et avait amené de la joie dans une matinée de boulangerie ensoleillée.
En: But, thanks to his audacity, he had enjoyed a genuine cultural mix and brought joy to a sunny bakery morning.
Fr: Peu importe la baguette qu'il avait prise, il avait réussi sa mission et plus encore.
En: No matter which baguette he had taken, he had accomplished his mission and more.
Fr: Dans la douce lumière du café parisien, avec le rire résonnant autour de lui, Pierre leva sa baguette en l'air.
En: In the soft light of the Parisian café, with laughter echoing around him, Pierre raised his baguette in the air.
Fr: "Vive la France," lui dit-il en français.
En: "Vive la France," he said to it in French.
Fr: Il avait appris quelque chose d'important ce jour-là.
En: He had learned something important that day.
Fr: La langue ne se résume pas aux mots mais à la capacité de rire avec les autres.
En: Language is not just about words but the ability to laugh with others.
Fr: La baguette avait été le moyen de partager un grand rire, et cet épisode restera gravé à jamais dans leur mémoire.
En: The baguette had been the means to share a great laugh, and this episode would be forever engraved in their memories.
Fr: "Vive la France!
En: "Vive la France!"
Fr: " répondirent-ils tous en riant, mangeant la fameuse baguette.
En: they all responded, laughing and eating the famous baguette.
Fr: Et c'est ainsi que se conclut la journée hilarante de Pierre à Paris.
En: And thus, Pierre's hilarious day in Paris concluded.
Vocabulary Words:
- fresh: fraîche
- morning: matin
- breeze: brise
- streets: rues
- Paris: Paris
- Pierre: Pierre
- tall: grand
- robust: robuste
- man: homme
- thick: épais
- English: anglais
- accent: accent
- cut: couper
- bread: pain
- walked: marchait
- cheerfully: gaiement
- famous: célèbre
- bakery: boulangerie
- baguette: baguette
- French: française
- school: école
- friends: amies
- discover: découvrir
- true: véritable
- memorized: mémorisées
- phrases: phrases
- exaggerated: exagérés
- gestures: gestes
- proudly: fièrement
- entered: rentra
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios