Transcrito

The Botanist's Awakening: A Lesson in Balance and Friendship

19 de ago. de 2024 · 16m 34s
The Botanist's Awakening: A Lesson in Balance and Friendship
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 39s

Descripción

Fluent Fiction - Romanian: The Botanist's Awakening: A Lesson in Balance and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-botanists-awakening-a-lesson-in-balance-and-friendship/ Story Transcript: Ro: Soarele strălucea puternic deasupra...

mostra más
Fluent Fiction - Romanian: The Botanist's Awakening: A Lesson in Balance and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-botanists-awakening-a-lesson-in-balance-and-friendship

Story Transcript:

Ro: Soarele strălucea puternic deasupra Grădinii Botanice din București.
En: The sun shone brightly above the Bucharest Botanical Garden.

Ro: Frunzele palmierilor fosneau sub adierea ușoară a vântului.
En: The palm leaves rustled under the gentle breeze.

Ro: Ioan, un botanist dedicat, își petrecea zilele studind plantele exotice.
En: Ioan, a dedicated botanist, spent his days studying exotic plants.

Ro: Mică grădină părea un paradis verde, un contrast cu orașul agitat.
En: The small garden seemed like a green paradise, a contrast to the bustling city.

Ro: De ceva vreme, Amalia, prietena sa, îl urmărea pe Ioan cu grijă.
En: For some time, Amalia, his friend, had been watching Ioan carefully.

Ro: Observase cearcănele de sub ochii lui și ofta de fiecare dată când îl vedea muncind fără pauză.
En: She had noticed the dark circles under his eyes and sighed every time she saw him working without a break.

Ro: În dimineața aceea fierbinte de vară, Ioan părea mai obosit ca niciodată.
En: On that hot summer morning, Ioan seemed more tired than ever.

Ro: "Trebuie să ai grijă de tine," i-a spus Amalia, îngrijorată.
En: "You need to take care of yourself," Amalia said, concerned.

Ro: "Sunt bine," a răspuns Ioan, zâmbind slab.
En: "I'm fine," Ioan replied with a weak smile.

Ro: "Trebuie doar să termin acest proiect.
En: "I just need to finish this project."

Ro: "Amalia a simțit cum se încrâncenează.
En: Amalia felt herself tense up.

Ro: Ioan era mereu așa, dedicat până la epuizare.
En: Ioan was always like this, dedicated to the point of exhaustion.

Ro: În timp ce descifrați împreună taina unei flori rare, Ioan s-a clătinat brusc, ca un copac zguduit de furtună.
En: As they deciphered the mystery of a rare flower together, Ioan suddenly staggered, like a tree shaken by a storm.

Ro: A cazut la pământ, iar inima Amaliei a sărit o bătaie.
En: He fell to the ground, and Amalia's heart skipped a beat.

Ro: "Doamne, Ioan!
En: "Oh my God, Ioan!"

Ro: " a strigat ea, ghemuindu-se lângă el.
En: she shouted, crouching beside him.

Ro: Ioan se trezise deja, dar era palid la față.
En: Ioan had already regained consciousness, but his face was pale.

Ro: "Vezi?
En: "See?

Ro: Mi-am pierdut orientarea pentru o clipă," a spus el, încercând să pară calm.
En: I just lost my bearings for a moment," he said, trying to appear calm.

Ro: Amalia nu mai putea să suporte.
En: Amalia couldn't take it anymore.

Ro: Decizia ei era luată.
En: Her mind was made up.

Ro: "Trebuie să chem o ambulanță!
En: "I need to call an ambulance!"

Ro: ""Nu, nu e nevoie," a protestat Ioan, dar chiar atunci capul i s-a lăsat pe spate.
En: "No, there's no need," Ioan protested, but right then his head fell back.

Ro: Amalia a scos telefonul cu mâini tremurătoare.
En: Amalia pulled out her phone with trembling hands.

Ro: A sunat la urgențe, cu inima bătându-i tare.
En: She called emergency services, her heart pounding.

Ro: Până la sosirea medicilor, Ioan era mai conștient, dar nu mai putea nega gravitatea situației.
En: By the time the medics arrived, Ioan was more conscious, but he could no longer deny the seriousness of the situation.

Ro: Echipajul medical l-a urcat în ambulanță, iar Amalia s-a alăturat lui.
En: The medical team lifted him into the ambulance, and Amalia joined him.

Ro: În drum spre spital, Ioan i-a spus cu voce slabă: "Mulțumesc, Amalia.
En: On the way to the hospital, Ioan said in a weak voice, "Thank you, Amalia.

Ro: Ai avut dreptate.
En: You were right."

Ro: "La spital, doctorii au confirmat că Ioan necesita odihnă și evaluare medicală amănunțită.
En: At the hospital, the doctors confirmed that Ioan needed rest and a thorough medical evaluation.

Ro: În zilele care au urmat, Ioan a realizat că trebuie să își echilibreze viața.
En: In the days that followed, Ioan realized he needed to balance his life.

Ro: Și-a promis că va munci cu aceeași pasiune, dar fără să-și neglijeze sănătatea.
En: He promised himself he would work with the same passion, but without neglecting his health.

Ro: Amalia a fost alături de el, sprijinindu-l în tot acest proces.
En: Amalia was there for him, supporting him through the process.

Ro: Ioan a învățat, în acea vară, că prietenia și sănătatea sunt mai prețioase decât orice plantă rară din grădina sa iubită.
En: Ioan learned, that summer, that friendship and health are more precious than any rare plant in his beloved garden.

Ro: Astfel, chiar și în cel mai intens anotimp, a găsit răgaz pentru el însuși și pentru cei dragi.
En: Thus, even in the most intense season, he found time for himself and for his loved ones.

Ro: Ai grijă de tine, i-a amintit Amalia cu un zâmbet cald, și de data aceasta, Ioan nu a mai putut decât să fie de acord.
En: "Take care of yourself," Amalia reminded him with a warm smile, and this time, Ioan could only agree.


Vocabulary Words:
  • shone: strălucea
  • rustled: fosneau
  • breeze: adierea
  • dedicated: dedicat
  • exotic: exotice
  • paradise: paradis
  • bustling: agitat
  • noticed: observase
  • circles: cearcănele
  • sigh: ofta
  • exhaustion: epuizare
  • deciphered: descifrați
  • staggered: clătinat
  • bearings: orientarea
  • crouching: ghemuindu-se
  • consciousness: conștient
  • deny: nega
  • seriousness: gravitatea
  • ambulance: ambulanță
  • evaluation: evaluare
  • thorough: amănunțită
  • balance: echilibra
  • neglecting: neglijeze
  • precious: prețioase
  • season: anotimp
  • realized: realizat
  • process: proces
  • supporting: sprijinindu-l
  • intense: intens
  • prompted: încetat
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca