The Enchanting Union: A Coffee Fueled Friendship in Rome
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Enchanting Union: A Coffee Fueled Friendship in Rome
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: The Enchanting Union: A Coffee Fueled Friendship in Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-enchanting-union-a-coffee-fueled-friendship-in-rome/ Story Transcript: It: In una giornata di...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-enchanting-union-a-coffee-fueled-friendship-in-rome
Story Transcript:
It: In una giornata di sole cocente, all'incrocio di due stradine strette e acciottolate di Roma, sorge un bar accogliente.
En: On a scorching sunny day, at the intersection of two narrow cobblestone streets in Rome, stands a welcoming bar.
It: Si chiamava "Bar del Corso", un luogo d'incontro per amici, amanti della bella vita e viaggiatori.
En: It was called "Bar del Corso," a meeting place for friends, lovers of the good life, and travelers.
It: Questo bar era abituato a vedere storie d'amore sbocciare e amicizie affrontare tempeste sotto i soffitti decorati di stucchi dorati e tra i muri adornati con dipinti d'arte antica.
En: This bar was accustomed to witnessing love stories blossom and friendships weather storms under the ceilings decorated with golden stucco and among the walls adorned with ancient artwork.
It: Proprio in questa cornice scenografica, arriva Marco.
En: Right in this scenic setting, Marco arrives.
It: Alto, con i capelli neri e occhi nocciole, era noto per i suoi modi affabili.
En: Tall, with black hair and hazel eyes, he was known for his affable manners.
It: Il suo sguardo si posa sulle sedie vuote accanto al bancone e, senza pensarci troppo, si avvicina e si siede.
En: His gaze falls on the empty chairs next to the counter and, without thinking too much, he approaches and sits down.
It: Da lontano, lui scorge Sofia.
En: From a distance, he spots Sofia.
It: Lei, con i suoi capelli biondi e il sorriso contagioso, era la personificazione della bellezza e della gentilezza.
En: She, with her blonde hair and infectious smile, was the epitome of beauty and kindness.
It: "Mia cara Sofia," saluta Marco, arricciando leggermente il labbro in un sorriso.
En: "My dear Sofia," Marco greets, slightly curling his lip into a smile.
It: "Ciao Marco," risponde Sofia, mentre prendeva il sedile di fronte a lui.
En: "Hello Marco," Sofia responds, taking the seat in front of him.
It: Gli occhi di Marco e Sofia si incrociano, si rilassano e le loro labbra si contorcono in dei sorrisi.
En: Marco and Sofia's eyes meet, they relax, and their lips contort into smiles.
It: Tra i sorrisi, gli scherzi e un paio di caffè, discutono i loro piani per il fine settimana.
En: Among the smiles, jokes, and a couple of coffees, they discuss their plans for the weekend.
It: Marco aveva in mente una giornata al mare, Sofia voleva visitare un museo.
En: Marco had a day at the beach in mind, while Sofia wanted to visit a museum.
It: Entrambi avevano piani diversi e non riuscivano a trovare un punto d'incontro.
En: Both had different plans and couldn't find a common ground.
It: "Che dire," dice Sofia infine, con un tono leggermente triste, "sarebbe bello passare il fine settimana insieme, ma non condividiamo gli stessi interessi."
En: "What do you say," Sofia says finally, with a slightly sad tone, "it would be nice to spend the weekend together, but we don't share the same interests."
It: Marco alza la mano, chiamando l'attenzione del barista.
En: Marco raises his hand, catching the bartender's attention.
It: Ordina due bicchieri di limoncello, il loro drink preferito.
En: He orders two glasses of limoncello, their favorite drink.
It: Una volta arrivati i bicchieri, Marco fa un sorso e poi risponde: "Dolce Sofia, possiamo combinare i nostri piani.
En: Once the glasses arrive, Marco takes a sip and then responds, "Sweet Sofia, we can combine our plans.
It: Un giorno al mare e un giorno al museo.
En: One day at the beach and one day at the museum.
It: Che ne dici?"
En: What do you think?"
It: Le labbra di Sofia si illuminano di un sorriso.
En: Sofia's lips light up with a smile.
It: "Perfetto.
En: "Perfect.
It: Sabato al mare e domenica al museo," risponde, brindando al loro nuovo piano.
En: Saturday at the beach and Sunday at the museum," she replies, toasting to their new plan.
It: E così, proprio nel bar accogliente nel cuore di Roma, due amici risolvono il loro piccolo conflitto.
En: And so, right in the cozy bar in the heart of Rome, two friends resolve their small conflict.
It: Perché quella è la meraviglia della vita... a volte, basta un caffè per risolvere un problema.
En: Because that is the wonder of life... sometimes, all it takes is a coffee to solve a problem.
It: E in quel preciso momento, entrambi capirono che le loro differenze erano in realtà la loro forza; una forza che li rendeva unici, affascinanti, e, naturalmente, inseparabili.
En: And in that precise moment, they both understood that their differences were actually their strength; a strength that made them unique, enchanting, and, of course, inseparable.
It: Quella sera, lasciarono il "Bar del Corso" con il cuore più leggero e l'anima piena di speranza.
En: That evening, they left the "Bar del Corso" with lighter hearts and souls full of hope.
It: La conclusione?
En: The conclusion?
It: Chi avrebbe mai pensato che un semplice caffè avrebbe unito i loro piani e avvicinato i loro cuori?
En: Who would have thought that a simple coffee would unite their plans and bring their hearts closer?
It: Solo a Roma... solo nel loro adorato "Bar del Corso".
En: Only in Rome... only in their beloved "Bar del Corso."
Vocabulary Words:
- On: In
- a: una
- day: giornata
- at: all'
- the: di
- of: a
- two: due
- narrow: strette
- cobblestone: acciottolate
- streets: stradine
- in: di
- stands: sorge
- bar: bar
- it: si
- was: si chiamava
- called: Bar del Corso
- meeting: luogo d'incontro
- place: luogo
- for: per
- friends: amici
- lovers: amanti
- good: bella
- life: vita
- and: e
- travelers: viaggiatori
- This: Questo
- witnessing: abituato a vedere
- love: amore
- stories: storie
- blossom: sbocciare
- friendships: amicizie
- weather: affrontare tempeste
- storms: tempeste
- under: sotto
- ceilings: soffitti
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company