The Great Forbidden City Mix-Up: A Fun Journey of Friendship

14 de may. de 2024 · 13m 38s
The Great Forbidden City Mix-Up: A Fun Journey of Friendship
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

10m 25s

Descripción

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: The Great Forbidden City Mix-Up: A Fun Journey of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-great-forbidden-city-mix-up-a-fun-journey-of-friendship/ Story Transcript: Zh: 阳光明媚的一天,小明、丽丽和建国一起来到了紫禁城。 En:...

mostra más
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: The Great Forbidden City Mix-Up: A Fun Journey of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-great-forbidden-city-mix-up-a-fun-journey-of-friendship

Story Transcript:

Zh: 阳光明媚的一天,小明、丽丽和建国一起来到了紫禁城。
En: On a sunny day, Xiaoming, Lili, and Jianguo went together to the Forbidden City.

Zh: 紫禁城很大,游客也很多。
En: The Forbidden City was very large, with many tourists.

Zh: 三个朋友兴奋地四处看看。
En: The three friends excitedly looked around.

Zh: “小明,我听说这里有很多好看的东西,”丽丽说。
En: “Xiaoming, I’ve heard there are many interesting things to see here,” Lili said.

Zh: “是的,我们要好好参观,”建国同意。
En: “Yes, we should take a thorough look around,” Jianguo agreed.

Zh: 于是他们决定找一个地方开始参观。
En: So they decided to find a place to start their tour.

Zh: 他们看到一条很长的队伍。
En: They saw a very long line.

Zh: “我们排这个队吧,肯定是为了参观重要的地方,”小明建议。
En: “Let’s join this line; it must be for something important,” Xiaoming suggested.

Zh: 他们高兴地点点头。
En: They nodded happily.

Zh: 队伍很长很慢,大家不停地聊着。
En: The line was long and slow, and they chatted continuously.

Zh: “小明,你知道紫禁城有多少年历史吗?”建国问。
En: “Xiaoming, do you know how many years of history the Forbidden City has?” Jianguo asked.

Zh: “有六百多年了,很古老,”小明回忆起他读过的书。
En: “It’s over six hundred years old, very ancient,” Xiaoming recalled from the books he had read.

Zh: 丽丽则在观察周围的游客。
En: Lili was observing the surrounding tourists.

Zh: “有的人带着相机,有的人带着孩子,这地方真热闹。”
En: “Some people have cameras, some have children, this place is really lively.”

Zh: 时间一分一秒过去,队伍依然缓慢前进。
En: Time passed slowly, and the queue moved at a snail’s pace.

Zh: 他们看不到队尾也看不到队首。
En: They couldn’t see the end of the line, nor the front.

Zh: 丽丽开始有点疑惑。
En: Lili started to feel doubtful.

Zh: “小明,我们还要排多久?”丽丽问道。
En: “Xiaoming, how much longer do we have to wait?” Lili asked.

Zh: “应该快到了吧,就再等等。”小明安慰她。
En: “It should be soon, let’s wait a bit longer.” Xiaoming comforted her.

Zh: 终于,他们排到了前面。
En: Finally, they reached the front.

Zh: 小明、丽丽和建国发现自己站在一个门口。
En: Xiaoming, Lili, and Jianguo found themselves standing at a door.

Zh: 门上写着“卫生间”。
En: The sign on the door read “Restroom.”

Zh: “怎么会这样?我们不是来参观的吗?”建国一脸惊讶。
En: “How could this be? Weren’t we here to tour?” Jianguo looked surprised.

Zh: 丽丽拍了拍小明的肩膀:“我们竟然排了这么久的卫生间队伍。”
En: Lili patted Xiaoming on the shoulder: “We waited in line for so long just for the restroom.”

Zh: 小明尴尬地笑了:“看来我们得重新找参观的地方了。”
En: Xiaoming laughed awkwardly: “Looks like we need to find another place to start our tour.”

Zh: 他们决定重新开始,心情反而轻松起来。
En: They decided to start over, feeling more relaxed.

Zh: 在紫禁城的旅程还有很长,他们继续一起探索,那一刻的笑话也成了他们旅程中难忘的一部分。
En: Their journey in the Forbidden City was still long, and the joke became an unforgettable part of their trip.

Zh: 最终,他们找到了真正的参观路线,见到了美丽的宫殿与珍贵的文物。
En: Eventually, they found the real tour route and saw beautiful palaces and precious artifacts.

Zh: 小明、丽丽,和建国不仅看到了历史,还学会了更加细心观察和分辨。
En: Xiaoming, Lili, and Jianguo not only witnessed history but also learned to be more observant and discerning.

Zh: 这场意外的排队事件,让他们多了一份回忆和笑声。
En: This unintended line-waiting incident gave them extra memories and laughter.

Zh: 紫禁城这一天,他们不仅看到了风景,还收获了友情和快乐。
En: On that day in the Forbidden City, they saw not only the sights but also gained friendship and joy.


Vocabulary Words:
  • En: Zh
  • sunny: 阳光明媚
  • Forbidden City: 紫禁城
  • tourists: 游客
  • thorough: 好好
  • suggested: 建议
  • continuously: 不停地
  • history: 历史
  • century: 世纪
  • observing: 观察
  • surrounding: 周围
  • lively: 热闹
  • queue: 队伍
  • snail’s pace: 缓慢前进
  • doubtful: 疑惑
  • restroom: 卫生间
  • surprised: 惊讶
  • laugh: 笑
  • awkwardly: 尴尬
  • relaxed: 轻松
  • unforgettable: 难忘
  • eventually: 最终
  • real tour route: 真正的参观路线
  • palaces: 宫殿
  • precious: 珍贵
  • artifacts: 文物
  • witnessed: 看到
  • observant: 细心
  • discerning: 分辨
  • incident: 事件
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca