Transcrito

The Great Vilnius Sandwich Heist!

12 de feb. de 2024 · 14m 56s
The Great Vilnius Sandwich Heist!
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

10m 59s

Descripción

Fluent Fiction - Lithuanian: The Great Vilnius Sandwich Heist! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-great-vilnius-sandwich-heist/ Story Transcript: Lt: Vieną gražų dieną, kaip visada, Jonas su Elena...

mostra más
Fluent Fiction - Lithuanian: The Great Vilnius Sandwich Heist!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-great-vilnius-sandwich-heist

Story Transcript:

Lt: Vieną gražų dieną, kaip visada, Jonas su Elena ėjo per Vilniaus senamiestį.
En: One beautiful day, as always, Jonas and Elena were walking through the old town of Vilnius.

Lt: Dangus buvo giedras, saulė švietė, o aplink buvo girdėti miesto šurmulys.
En: The sky was clear, the sun was shining, and the city bustle could be heard around them.

Lt: Jonas nusipirko sau mėsainį iš gatvės maisto vagonėlio, kuris stovėjo šalia Katedros aikštės.
En: Jonas bought himself a sandwich from a street food cart standing near Cathedral Square.

Lt: Elena, šalia stovėdama, šypsojosi ir žiūrėjo kaip Jonas nekantriai atplėšia maisto pakuočių kampą.
En: While standing next to him, Elena was smiling and watching as Jonas eagerly unwrapped the food package.

Lt: Tuo metu, iš niekur, pasirodė didelis, pilkas katinas.
En: Then, out of nowhere, a large, gray cat appeared.

Lt: Jis šokinėjo tarp žmonių kojų, kol pastebėjo Joną su skaniu maistu.
En: It was jumping between people's legs until it noticed Jonas with the delicious food.

Lt: Katinas prišoko labai greitai, iššoko į orą ir nuskynė mėsainį tiesiai iš Jonos rankų!
En: The cat swiftly pounced, leaped into the air, and snatched the sandwich right out of Jonas's hands!

Lt: Paskui, beveik akimirksniu, šis išdaigininkas dingo prieigose užaugusio medžio.
En: In almost an instant, this daring thief vanished behind a tree in the nearby alleyways.

Lt: Jonas buvo apstulbęs, o Elena - nustebusi.
En: Jonas was amazed, and Elena was astonished.

Lt: "Ar tu tai mačiai?
En: "Do you see that?"

Lt: " - paklausė Jonas.
En: Jonas asked.

Lt: Elena tik pritariamai linktelėjo.
En: Elena simply nodded in agreement.

Lt: Visi aplinkui esantys žmonės žiūrėjo į medį, kuriame dabar sėdėjo katinas su Jonos mėsainiu burnoje.
En: All the people around were watching the tree where the cat now sat with Jonas' sandwich in its mouth.

Lt: Jonas nusprendė imtis veiksmų.
En: Jonas decided to take action.

Lt: Jis atsargiai priėjo prie medžio ir pradėjo rūpestingai laipioti.
En: He carefully approached the tree and began to climb it.

Lt: Kiti praeiviai stebėjo ir palaikė Joną.
En: Other passersby watched and cheered him on.

Lt: Elena bijojo dėl jo saugumo ir šaukė jam nurodymus iš apačios.
En: Elena was worried about his safety and shouted instructions from below.

Lt: Laikui bėgant, Jonas priartėjo prie katinuko.
En: As time passed, Jonas got closer to the little cat.

Lt: Šis, matydamas artėjantį žmogų, trumpam sustojo ir tyliai murkė.
En: Seeing the approaching human, the cat briefly paused and purred softly.

Lt: Jonas švelniai pasišnekėjo su katinu, o mažasis vagis pamažu lėtėjo mėsainį.
En: Jonas spoke gently to the cat, and the little thief gradually slowed down with the sandwich.

Lt: Pagaliau, po kelių dramatiškų minučių, Jonas sugebėjo pagauti katiną.
En: Finally, after a few dramatic minutes, Jonas managed to catch the cat.

Lt: Visi praeiviai aplinkui garsiai plojo ir šūkavo iš džiaugsmo.
En: All the onlookers around cheered loudly and shouted in joy.

Lt: Jonas saugiai nulipo žemyn su katinu rankose.
En: Jonas safely descended with the cat in his hands.

Lt: Kai jis atsidūrė ant žemės, viskas baigėsi laimingai.
En: When he landed on the ground, everything ended happily.

Lt: Jonas pasidalino savo istorija su įdomia pabaiga.
En: Jonas shared his story with an interesting ending.

Lt: Nors jo mėsainis ir pabūgo su katinu, Jonas juokaudamas sakė: "Na, bent jau turime naują draugą.
En: Although his sandwich had been swiped by the cat, Jonas jokingly said, "Well, at least we have a new friend."

Lt: " Elena ir Jonas pasižadėjo rasti šiam katinui namus.
En: Elena and Jonas promised to find a home for the cat.

Lt: Ir taip, netikėtas maisto vagystės įvykis Vilniaus širdyje virto meilės ir draugystės istorija.
En: Thus, the unexpected food theft incident in the heart of Vilnius turned into a story of love and friendship.

Lt: Katinas, kuris pavogė Jonos mėsainį, dabar turėjo namus ir šeimą, o Jonas su Elena turėjo naują augintinį, kuriam jie davė vardą - Mėsainis.
En: The cat, who stole Jonas' sandwich, now had a home and a family, and Jonas and Elena had a new pet, whom they named Sandwich.


Vocabulary Words:
  • beautiful: gražus
  • day: diena
  • walking: eiti
  • old: senas
  • town: miestas
  • clear: giedras
  • sun: saulė
  • shining: šviesti
  • heard: girdėti
  • bought: nusipirkti
  • sandwich: mėsainis
  • street: gatvė
  • food: maistas
  • standing: stovėti
  • near: šalia
  • Cathedral: katedra
  • Square: aikštė
  • smiling: šypsotis
  • watching: stebėti
  • eagerly: nekantriai
  • unwrapped: atplėšti
  • package: pakuočių
  • large: didelis
  • gray: pilkas
  • cat: katinas
  • jumping: šokinėti
  • legs: kojos
  • noticed: pastebėti
  • delicious: skanus
  • swiftly: greitai
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca