Transcrito

The Hidden Gem: A Journey from Forest Mystery to Friendship

25 de oct. de 2024 · 16m 57s
The Hidden Gem: A Journey from Forest Mystery to Friendship
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

13m 41s

Descripción

Fluent Fiction - Estonian: The Hidden Gem: A Journey from Forest Mystery to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-hidden-gem-a-journey-from-forest-mystery-to-friendship/ Story Transcript: Et: Marius vaatas kaugusesse,...

mostra más
Fluent Fiction - Estonian: The Hidden Gem: A Journey from Forest Mystery to Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-hidden-gem-a-journey-from-forest-mystery-to-friendship

Story Transcript:

Et: Marius vaatas kaugusesse, seistes vana õunaõuna kõrval, mis kasvas Lahemaa rahvuspargi piiril.
En: Marius looked into the distance, standing next to the old apple tree growing on the edge of Lahemaa National Park.

Et: Ta hingas sügavalt sisse ja tundis värske mulla ja lõhnava männi aroomi.
En: He took a deep breath and savored the aroma of fresh soil and fragrant pine.

Et: Tema sees tuksles lootus - ta tahtis leida midagi erilist, midagi, mis teeks teda märgatuks.
En: Hope pulsed within him—he wanted to find something special, something that would make him stand out.

Et: Tema kõrval seisis Anu, heatahtlik ja naeratav tüdruk, kes mängis lehtedega.
En: Beside him stood Anu, a kind and smiling girl who was playing with leaves.

Et: "Ah, Marius, sa oled alati nii mõtlik," ütles Anu naeratades.
En: "Ah, Marius, you're always so thoughtful," Anu said with a smile.

Et: Marius raputas pead.
En: Marius shook his head.

Et: "Ma lihtsalt mõtlen, mis seal metsas peidus on.
En: "I'm just thinking about what's hidden in the forest.

Et: Tahaksin leida midagi tõeliselt erilist," vastas ta.
En: I want to find something truly special," he replied.

Et: Liisa, nende klassikaaslane, tuli nende poole.
En: Liisa, their classmate, approached them.

Et: Päikesekiired mängisid tema blondidel juustel, kui ta ütles: "Klassijuhataja ütles, et me ei tohi teelt kõrvale kalduda."
En: Sunbeams danced on her blonde hair as she said, "The class teacher said we must not stray from the path."

Et: "Aga mis siis, kui seal metsas on midagi, mida keegi pole veel näinud?"
En: "But what if there's something in the forest that no one has seen yet?"

Et: küsis Marius, tema silmad särasid seiklushimuliselt.
En: Marius asked, his eyes shining with a thirst for adventure.

Et: "Sa oled nii juhm," vastas Liisa, kuid tema silmist võis näha uudishimu.
En: "You're so silly," replied Liisa, but curiosity could be seen in her eyes.

Et: Mets oli sügisel eriti ilus.
En: The forest was particularly beautiful in the fall.

Et: Igale poole, kuhu sa silmad pöörasid, nägid vaid oranži ja kuldkollaseid puid.
En: Everywhere you looked, there were orange and golden-yellow trees.

Et: Marius ei saanud enesekindlat Liisat ega rõõmsat Anut peast, kuid kõige enam vaevas teda iseenda kahtlus.
En: Marius couldn't get confident Liisa or cheerful Anu out of his head, but most of all, he was troubled by his own doubts.

Et: Klassijuhataja andis lastele metsa kohta mõned ohutusjuhised ja teekond algas.
En: The class teacher gave the children some safety instructions about the forest, and the journey began.

Et: Taevas hakkas tumenema ja tuul tõusis.
En: The sky began to darken, and the wind picked up.

Et: Kuid Marius ei suutnud vastu panna.
En: But Marius couldn't resist.

Et: Ta libises teekonnalt kõrvale ja läks sügavamale metsa.
En: He slipped off the path and went deeper into the forest.

Et: Anu vaatas tema poole ja tundis kõhklust.
En: Anu looked his way and felt hesitant.

Et: "Kas me järgime teda, Liisa?"
En: "Do we follow him, Liisa?"

Et: küsis Anu.
En: Anu asked.

Et: Liisa mõtles hetke, kuid tema sisemuses oli midagi, mis teda õhutas.
En: Liisa thought for a moment, but something inside her urged her on.

Et: "Jah, me ei saa teda üksi jätta," vastas ta.
En: "Yes, we can't leave him alone," she answered.

Et: Kolmekesi liikusid nad edasi, kuni jõudsid väikese loodusliku moodustiseni - suur kivi, mille peal kasvas haruldane sammal.
En: The three of them moved forward until they reached a small natural formation—a large rock with rare moss growing on it.

Et: Marius oli vaimustuses.
En: Marius was thrilled.

Et: "See on see, mida ma otsisin!"
En: "This is what I was looking for!"

Et: hüüdis ta rõõmsalt.
En: he exclaimed joyfully.

Et: Kuid siis tuld vihmapilved ning vihma hakkas kiiresti sadama.
En: But then rain clouds appeared, and rain began to fall quickly.

Et: Metsas muutus kõik tumedaks ja keeruliseks.
En: Everything in the forest turned dark and complicated.

Et: Marius, Anu ja Liisa ei teadnud, kuhu liikuda.
En: Marius, Anu, and Liisa didn't know where to go.

Et: Anu jäi rahulikuks.
En: Anu remained calm.

Et: "Meid ei aita paanika.
En: "Panic won't help us.

Et: Ootame, kuni vihm vaibub.
En: Let's wait until the rain calms down.

Et: Seejärel saame leida oma tee tagasi," soovitas ta.
En: Then we can find our way back," she suggested.

Et: Marius tundis, kuidas tema süda rahunes.
En: Marius felt his heart calm.

Et: Anu oli alati olnud tema vaikne tugi.
En: Anu had always been his quiet support.

Et: Liisa, kes oli tulnud kõigele vaatamata, pakkus nüüd omakorda abi.
En: Liisa, who had come against all odds, now offered help in turn.

Et: "Me teeme seda koos," ütles ta veendunult.
En: "We'll do this together," she said confidently.

Et: Lõpuks, kui vihm vaibus, hakkasid nad liikuma tagasi.
En: Finally, when the rain eased, they started moving back.

Et: Nad nägid kauguses internaadimaja tulesid ja tõstsid kõik korraga rõõmsalt pead.
En: They saw the lights of the dormitory in the distance and all lifted their heads joyfully at once.

Et: Sõbrad said aru, et see oli nende ühine teekond, mis neile tõeliselt olulised asjad õpetas.
En: The friends understood that it was their shared journey that taught them what was truly important.

Et: Marius tundis end südames rahulikumana.
En: Marius felt more at peace in his heart.

Et: Ta teadis nüüd, et eriline ei pea olema suur avastus, vaid pigem märkimisväärne sõprus.
En: He now knew that something special doesn't have to be a great discovery but rather a meaningful friendship.

Et: Ja nii nad jõudsid tagasi, mitte ainult turvaliselt, vaid ka tõeliste sõpradena.
En: And so they returned, not only safely but as true friends.

Et: Marius naeratas enda mõtetes, kuna tõeline seiklus oli leitud sõpruse soojuses ja mitte ainult metsas.
En: Marius smiled in his thoughts, as the real adventure had been found in the warmth of friendship, not just in the forest.


Vocabulary Words:
  • distance: kaugusesse
  • savored: tundis
  • fragrant: lõhnava
  • hope: lootus
  • savored: nautima
  • hidden: peidus
  • stray: kõrvale kalduda
  • adventure: seiklus
  • silly: juhm
  • curiosity: uudishimu
  • confident: enesekindlat
  • troubled: vaevas
  • safety instructions: ohutusjuhised
  • resist: vastu panna
  • hesitant: kõhklust
  • urged: õhutas
  • formation: moodustis
  • rare: haruldane
  • moss: sammal
  • thrilled: vaimustuses
  • clouds: pilved
  • calm: rahulikuks
  • panic: paanika
  • support: tugi
  • against all odds: kõigele vaatamata
  • meaningful: märkimisväärne
  • discovery: avastus
  • journey: teekond
  • lifting: tõstsid
  • peace: rahulikumana
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca