The Hidden Gem: A Journey from Forest Mystery to Friendship
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Hidden Gem: A Journey from Forest Mystery to Friendship
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Estonian: The Hidden Gem: A Journey from Forest Mystery to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-hidden-gem-a-journey-from-forest-mystery-to-friendship/ Story Transcript: Et: Marius vaatas kaugusesse,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-hidden-gem-a-journey-from-forest-mystery-to-friendship
Story Transcript:
Et: Marius vaatas kaugusesse, seistes vana õunaõuna kõrval, mis kasvas Lahemaa rahvuspargi piiril.
En: Marius looked into the distance, standing next to the old apple tree growing on the edge of Lahemaa National Park.
Et: Ta hingas sügavalt sisse ja tundis värske mulla ja lõhnava männi aroomi.
En: He took a deep breath and savored the aroma of fresh soil and fragrant pine.
Et: Tema sees tuksles lootus - ta tahtis leida midagi erilist, midagi, mis teeks teda märgatuks.
En: Hope pulsed within him—he wanted to find something special, something that would make him stand out.
Et: Tema kõrval seisis Anu, heatahtlik ja naeratav tüdruk, kes mängis lehtedega.
En: Beside him stood Anu, a kind and smiling girl who was playing with leaves.
Et: "Ah, Marius, sa oled alati nii mõtlik," ütles Anu naeratades.
En: "Ah, Marius, you're always so thoughtful," Anu said with a smile.
Et: Marius raputas pead.
En: Marius shook his head.
Et: "Ma lihtsalt mõtlen, mis seal metsas peidus on.
En: "I'm just thinking about what's hidden in the forest.
Et: Tahaksin leida midagi tõeliselt erilist," vastas ta.
En: I want to find something truly special," he replied.
Et: Liisa, nende klassikaaslane, tuli nende poole.
En: Liisa, their classmate, approached them.
Et: Päikesekiired mängisid tema blondidel juustel, kui ta ütles: "Klassijuhataja ütles, et me ei tohi teelt kõrvale kalduda."
En: Sunbeams danced on her blonde hair as she said, "The class teacher said we must not stray from the path."
Et: "Aga mis siis, kui seal metsas on midagi, mida keegi pole veel näinud?"
En: "But what if there's something in the forest that no one has seen yet?"
Et: küsis Marius, tema silmad särasid seiklushimuliselt.
En: Marius asked, his eyes shining with a thirst for adventure.
Et: "Sa oled nii juhm," vastas Liisa, kuid tema silmist võis näha uudishimu.
En: "You're so silly," replied Liisa, but curiosity could be seen in her eyes.
Et: Mets oli sügisel eriti ilus.
En: The forest was particularly beautiful in the fall.
Et: Igale poole, kuhu sa silmad pöörasid, nägid vaid oranži ja kuldkollaseid puid.
En: Everywhere you looked, there were orange and golden-yellow trees.
Et: Marius ei saanud enesekindlat Liisat ega rõõmsat Anut peast, kuid kõige enam vaevas teda iseenda kahtlus.
En: Marius couldn't get confident Liisa or cheerful Anu out of his head, but most of all, he was troubled by his own doubts.
Et: Klassijuhataja andis lastele metsa kohta mõned ohutusjuhised ja teekond algas.
En: The class teacher gave the children some safety instructions about the forest, and the journey began.
Et: Taevas hakkas tumenema ja tuul tõusis.
En: The sky began to darken, and the wind picked up.
Et: Kuid Marius ei suutnud vastu panna.
En: But Marius couldn't resist.
Et: Ta libises teekonnalt kõrvale ja läks sügavamale metsa.
En: He slipped off the path and went deeper into the forest.
Et: Anu vaatas tema poole ja tundis kõhklust.
En: Anu looked his way and felt hesitant.
Et: "Kas me järgime teda, Liisa?"
En: "Do we follow him, Liisa?"
Et: küsis Anu.
En: Anu asked.
Et: Liisa mõtles hetke, kuid tema sisemuses oli midagi, mis teda õhutas.
En: Liisa thought for a moment, but something inside her urged her on.
Et: "Jah, me ei saa teda üksi jätta," vastas ta.
En: "Yes, we can't leave him alone," she answered.
Et: Kolmekesi liikusid nad edasi, kuni jõudsid väikese loodusliku moodustiseni - suur kivi, mille peal kasvas haruldane sammal.
En: The three of them moved forward until they reached a small natural formation—a large rock with rare moss growing on it.
Et: Marius oli vaimustuses.
En: Marius was thrilled.
Et: "See on see, mida ma otsisin!"
En: "This is what I was looking for!"
Et: hüüdis ta rõõmsalt.
En: he exclaimed joyfully.
Et: Kuid siis tuld vihmapilved ning vihma hakkas kiiresti sadama.
En: But then rain clouds appeared, and rain began to fall quickly.
Et: Metsas muutus kõik tumedaks ja keeruliseks.
En: Everything in the forest turned dark and complicated.
Et: Marius, Anu ja Liisa ei teadnud, kuhu liikuda.
En: Marius, Anu, and Liisa didn't know where to go.
Et: Anu jäi rahulikuks.
En: Anu remained calm.
Et: "Meid ei aita paanika.
En: "Panic won't help us.
Et: Ootame, kuni vihm vaibub.
En: Let's wait until the rain calms down.
Et: Seejärel saame leida oma tee tagasi," soovitas ta.
En: Then we can find our way back," she suggested.
Et: Marius tundis, kuidas tema süda rahunes.
En: Marius felt his heart calm.
Et: Anu oli alati olnud tema vaikne tugi.
En: Anu had always been his quiet support.
Et: Liisa, kes oli tulnud kõigele vaatamata, pakkus nüüd omakorda abi.
En: Liisa, who had come against all odds, now offered help in turn.
Et: "Me teeme seda koos," ütles ta veendunult.
En: "We'll do this together," she said confidently.
Et: Lõpuks, kui vihm vaibus, hakkasid nad liikuma tagasi.
En: Finally, when the rain eased, they started moving back.
Et: Nad nägid kauguses internaadimaja tulesid ja tõstsid kõik korraga rõõmsalt pead.
En: They saw the lights of the dormitory in the distance and all lifted their heads joyfully at once.
Et: Sõbrad said aru, et see oli nende ühine teekond, mis neile tõeliselt olulised asjad õpetas.
En: The friends understood that it was their shared journey that taught them what was truly important.
Et: Marius tundis end südames rahulikumana.
En: Marius felt more at peace in his heart.
Et: Ta teadis nüüd, et eriline ei pea olema suur avastus, vaid pigem märkimisväärne sõprus.
En: He now knew that something special doesn't have to be a great discovery but rather a meaningful friendship.
Et: Ja nii nad jõudsid tagasi, mitte ainult turvaliselt, vaid ka tõeliste sõpradena.
En: And so they returned, not only safely but as true friends.
Et: Marius naeratas enda mõtetes, kuna tõeline seiklus oli leitud sõpruse soojuses ja mitte ainult metsas.
En: Marius smiled in his thoughts, as the real adventure had been found in the warmth of friendship, not just in the forest.
Vocabulary Words:
- distance: kaugusesse
- savored: tundis
- fragrant: lõhnava
- hope: lootus
- savored: nautima
- hidden: peidus
- stray: kõrvale kalduda
- adventure: seiklus
- silly: juhm
- curiosity: uudishimu
- confident: enesekindlat
- troubled: vaevas
- safety instructions: ohutusjuhised
- resist: vastu panna
- hesitant: kõhklust
- urged: õhutas
- formation: moodustis
- rare: haruldane
- moss: sammal
- thrilled: vaimustuses
- clouds: pilved
- calm: rahulikuks
- panic: paanika
- support: tugi
- against all odds: kõigele vaatamata
- meaningful: märkimisväärne
- discovery: avastus
- journey: teekond
- lifting: tõstsid
- peace: rahulikumana
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company