The Hot Water Humor Night

30 de nov. de 2023 · 14m 21s
The Hot Water Humor Night
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

10m 44s

Descripción

Fluent Fiction - Serbian: The Hot Water Humor Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-hot-water-humor-night/ Story Transcript: Sr: Jedne vedre prolećne večeri, Milan je ušao u...

mostra más
Fluent Fiction - Serbian: The Hot Water Humor Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-hot-water-humor-night

Story Transcript:

Sr: Jedne vedre prolećne večeri, Milan je ušao u poznatu kafanu u centru grada.
En: One cheerful spring evening, Milan entered a well-known tavern in the city center.

Sr: Društvo su mu pravili stari prijatelji, vesela Jovana i mudri Nikola.
En: Accompanying him were his old friends, joyful Jovana and wise Nikola.

Sr: Svetiljke su meko svetlule, a muzika se razlivala prostorijom.
En: The lights softly glowed, and the music filled the room.

Sr: Sto kraj prozora je bio slobodan, čekajući njih troje.
En: A table by the window was free, waiting for the three of them.

Sr: Smestili su se, uživajući u privatnosti koju im je taj kutak pružao.
En: They settled in, enjoying the privacy that this corner provided them.

Sr: Milan, uvek sklon šalama, rešio je da poruči kafu, ali je pri tom napravio grešku.
En: Milan, always fond of jokes, decided to order coffee, but made a mistake in doing so.

Sr: Umesto svoje omiljene crne kafe, izgovorio je "vruću vodu".
En: Instead of his favorite black coffee, he said "hot water" by mistake.

Sr: Konobar, podignutih obrva, samo je klimnuo glavom i otišao.
En: The waiter, raising an eyebrow, simply nodded and left.

Sr: Kada se vratio sa šoljom vruće vode, Milanovo iznenađenje bilo je vidljivo, ali nije želeo da prizna grešku.
En: When he returned with a cup of hot water, Milan's surprise was visible, but he did not want to admit the mistake.

Sr: Sa svesnom odlučnošću, gledao je konobara i rekao: "Ah, tačno kako sam želeo.
En: With determined resolve, he looked at the waiter and said, "Ah, just what I wanted.

Sr: Ništa ne budi duh kao šolja vreoće vode.
En: Nothing wakes up the spirit like a cup of hot water."

Sr: "Jovana je tiho zacvilela od smeha, a Nikola je izrazio sumnju pogledom koji je prelazio s Milana na konobara i natrag.
En: Jovana chuckled softly, and Nikola expressed doubt with a glance that shifted from Milan to the waiter and back.

Sr: Konobar, zbunjen ali profesionalan, samo je slegnuo ramenima i upitao da li još neko želi "nešto posebno" poput Milana.
En: The waiter, confused but professional, just shrugged and asked if anyone else wanted "something special" like Milan.

Sr: Razgovor je tečno nastavio, a Milan je pokušao da popije svoju "kafu", povremeno praveći grimase koje su njegovi prijatelji jedva ignorisali.
En: The conversation continued smoothly, and Milan attempted to drink his "coffee," occasionally making faces that his friends barely ignored.

Sr: Kako veče odmiče, smeh i šale ispunjavaju vazduh, a Milanova vruća voda postala je šala večeri.
En: As the evening progressed, laughter and jokes filled the air, and Milan's hot water became the joke of the evening.

Sr: Jovana, koja nije mogla da prestane da se smeje, predloži da zapravo poruče pravu kafu za Milana, koji posle šale nije imao izbora osim da se pridruži smehu.
En: Jovana, who couldn't stop laughing, suggested that they actually order real coffee for Milan, who, after the joke, had no choice but to join in the laughter.

Sr: Na kraju, svaki zalutali pogled ka Milanovoj šolji izazvao je nove talase zadovoljstva među prijateljima.
En: In the end, every stray glance at Milan's cup caused new waves of delight among the friends.

Sr: Milan je na kraju priznao svoju grešku i naručio pravu kafu, na opšte zadovoljstvo društva.
En: Milan eventually admitted his mistake and ordered the real coffee, much to the general satisfaction of the group.

Sr: Konobar ih je, uz osmeh, poslužio, srećan što uživanje i radost prate njihov boravak u kafani.
En: The waiter, with a smile, served them, happy that enjoyment and joy accompanied their time in the tavern.

Sr: Milan je naučio lekciju - u društvu dobrih prijatelja, čak i greška sa poručivanjem može postati dragocena uspomena.
En: Milan learned a lesson - in the company of good friends, even a mistake in ordering can become a cherished memory.

Sr: Veče se završilo toplom kafom, zagrljajima i obećanjima da će se ponovo okupiti u omiljenoj kafani, gde će se ovaj smešni događaj, bez sumnje, pamtiti još dugo.
En: The evening ended with warm coffee, hugs, and promises to meet again in their favorite tavern, where this funny event will undoubtedly be remembered for a long time.


Vocabulary Words:
  • cheerful: vesela
  • spring: proleće
  • evening: večeri
  • tavern: kafanu
  • city center: centru grada
  • old friends: stari prijatelji
  • joyful: vesela
  • wise: mudri
  • lights: svetiljke
  • softly: meko
  • glowed: svetlule
  • music: muzika
  • filled: razlivala
  • room: prostorijom
  • table: sto
  • window: prozora
  • settled: smestili
  • enjoying: uživajući
  • privacy: privatnosti
  • corner: kutak
  • provided: pružao
  • fond: sklon
  • jokes: šalama
  • order: poruči
  • coffee: kafu
  • mistake: grešku
  • favorite: omiljene
  • black coffee: crne kafe
  • instead: umesto
  • hot water: vruću vodu
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca