Transcrito

The Journey of the Wrong Tram: Uncovering the Magic of Budapest's Folk Dance Festival

2 de dic. de 2023 · 15m 14s
The Journey of the Wrong Tram: Uncovering the Magic of Budapest's Folk Dance Festival
Capítulos

01 · Main Story

11m 19s

02 · Vocabulary Words

14m 31s

Descripción

Fluent Fiction - Hungarian: The Journey of the Wrong Tram: Uncovering the Magic of Budapest's Folk Dance Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-journey-of-the-wrong-tram-uncovering-the-magic-of-budapests-folk-dance-festival/ Story Transcript:...

mostra más
Fluent Fiction - Hungarian: The Journey of the Wrong Tram: Uncovering the Magic of Budapest's Folk Dance Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-journey-of-the-wrong-tram-uncovering-the-magic-of-budapests-folk-dance-festival

Story Transcript:

Hu: József valójában nem is szeretett utazni.
En: József never actually liked traveling.

Hu: Szeretett a tuti, a megszokott dolgokban hinni.
En: He preferred believing in the secure and familiar things.

Hu: Az otthona, a munkahelye és a két hely közötti 47-es villamos megszokott és rutin lett számára.
En: His home, his workplace, and the 47 tram between the two became familiar and routine for him.

Hu: Azon a napon azonban József rossz villamosra szállt.
En: However, on that day, József boarded the wrong tram.

Hu: A Dózsa György úton kacskaringózó 14-esen találta magát.
En: He found himself on the 14 tram that zigzagged on Dózsa György út.

Hu: Szállingózó hóban keresztül sodródtak Budapest utcáin.
En: They drifted through the streets of Budapest in falling snow.

Hu: A villamos a városligeti Műjég pálya megállónál állt meg.
En: The tram stopped at the Műjég ice rink in Városliget.

Hu: Távolról zene szólt, és áradt belőle az élet.
En: Music played from afar, and life flowed from it.

Hu: József érezte a ritmust, amint csöppnyi szívét belengte a pezsgő, élettel teli energia.
En: József felt the rhythm as his little heart resonated with the vibrant, energetic atmosphere.

Hu: Kíváncsiság hajtotta, hogy felfedje, mi rejtezik a zene forrása mögött.
En: Curiosity drove him to discover what lay behind the source of the music.

Hu: Belépett a városligeti Műcsarnokba, ahol a zene szólt.
En: He entered the Műcsarnok in Városliget, where the music was coming from.

Hu: Hatalmas hangversenyt talált, néptáncosokkal és zenészekkel.
En: He found a grand concert with folk dancers and musicians.

Hu: József szeme megakadt egy elfeledett délutánon a földön hagyott, hatalmas néptánc csizmán.
En: József's eyes caught sight of a pair of forgotten, large folk dance boots left on the ground one afternoon.

Hu: Leült a székre és kilátása nyílt az egész helyszínre.
En: He sat down and had a view of the entire scene.

Hu: Bámulattal nézte a néptáncosok mozgását, ahogy könnyedén léptek a parketten.
En: He watched in awe as the folk dancers moved gracefully on the dance floor.

Hu: A feldobott vzsgálódások közepette József meglepődve vette észre, hogy a táncmesterekől az egyik odalépett hozzá.
En: In the midst of his contemplation, József was surprised to see one of the dance instructors approaching him.

Hu: Felajánlotta a színpadon a főszereplő helyét.
En: They offered him the leading role on stage.

Hu: József nem gondolkodott sokat, felállt és a színpadon találta magát.
En: József didn't think much, he stood up and found himself on stage.

Hu: Először rémült volt, de aztán valami különös és ritka belső erőt érzett magában.
En: At first, he was frightened, but then he felt something peculiar and rare within him.

Hu: Kezeit a mellkasára tette, lábait szélesre tárta, és hozzákezdett.
En: He placed his hands on his chest, spread his legs wide, and began.

Hu: Nem tudta, mit csinál, de a zene hajtotta.
En: He didn't know what he was doing, but the music drove him.

Hu: Néptáncosok és a közönség ujjongásukkal biztatása közepette, a meghökkent József valahogy végigvitt egy hihetetlen néptáncot.
En: Encouraged by the cheers of the folk dancers and the audience, the bewildered József somehow performed an incredible folk dance.

Hu: A színpadon megvoltak a boldogság, a vég nélküli vidámság és az őszinte öröm pillanatai.
En: On stage, he experienced moments of happiness, endless joy, and genuine delight.

Hu: Mikor végül a zene elcsendesedett, József felkapott levébe esett, elgyötört, de boldog.
En: When the music finally quieted down, József was breathless and exhausted but happy.

Hu: A közönség hatalmas tapsviharban tört ki.
En: The audience erupted in thunderous applause.

Hu: Új barátai körében ünnepelték, mint a nap sztárját, akinek még néptánc lépést sem tudott.
En: Among his new friends, they celebrated him as the star of the day, even though he didn't know a single folk dance step.

Hu: A nap, amely úgy kezdődött, hogy József rossz villamosra szállt, zártkörű, pezsgő, ünnepi magyar néptáncfesztivállal ért véget.
En: The day that started with József boarding the wrong tram ended with an exclusive, lively, festive Hungarian folk dance festival.

Hu: Budapest, a város, amit korábban csak munkahelyének tekintett, most az ő színházává vált.
En: Budapest, the city he used to only view as his workplace, now became his theater.

Hu: Végezetül József hazatért a saját járata, a 47-es villamosra, amelyik most nemcsak a munkahelyéhez, de egy új, kalandos életéhez is elvezetett.
En: Finally, József returned to his usual route, the 47 tram, which now led him not only to his workplace but also to a new adventurous life.

Hu: Azóta József sokkal nyitottabb lett a váratlan eseményekre, és rájött, hogy a legnagyobb kalandok néha a legváratlanabb helyeken kezdődhetnek.
En: Since then, József has become much more open to unexpected events and has realized that the greatest adventures sometimes begin in the most unexpected places.


Vocabulary Words:
  • József: József
  • traveling: utazni
  • believing: hinni
  • secure: tuti
  • familiar: megszokott
  • home: otthon
  • workplace: munkahely
  • tram: villamos
  • day: nap
  • wrong: rossz
  • zigzagged: kacskaringózó
  • streets: utcák
  • drifted: sodródtak
  • snow: hó
  • ice rink: Műjég pálya
  • music: zene
  • life: élet
  • rhythm: ritmus
  • heart: szív
  • resonated: belengte
  • vibrant: pezsgő
  • energetic: élettel teli
  • curiosity: kíváncsiság
  • discover: felfedezni
  • source: forrás
  • entered: belépett
  • concert: hangverseny
  • dancers: néptáncosok
  • musicians: zenészek
  • forgotten: elfeledett
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca