The Lost Locket: A Winter Morning Mystery in Buenos Aires
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Lost Locket: A Winter Morning Mystery in Buenos Aires
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Spanish: The Lost Locket: A Winter Morning Mystery in Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-lost-locket-a-winter-morning-mystery-in-buenos-aires/ Story Transcript: Es: En una fría...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-lost-locket-a-winter-morning-mystery-in-buenos-aires
Story Transcript:
Es: En una fría mañana de invierno en Buenos Aires, el aire estaba lleno del agradable aroma del café recién hecho y de las empanadas horneadas, listas para la gran reunión familiar.
En: On a cold winter morning in Buenos Aires, the air was filled with the pleasant aroma of freshly made coffee and baked empanadas, ready for the great family gathering.
Es: La casa de la familia Fernández era grande y antigua, con cortinas pesadas y muebles antiguos que contaban historias del pasado.
En: The Fernández family's house was large and old, with heavy curtains and antique furniture that told stories of the past.
Es: Mateo, el hermano mayor, estaba ansioso.
En: Mateo, the eldest brother, was anxious.
Es: La reunión estaba a punto de comenzar y el valioso relicario de su abuela había desaparecido.
En: The gathering was about to begin, and his grandmother's valuable locket had disappeared.
Es: Era su responsabilidad encontrarlo y demostrar que podía encargarse de la familia.
En: It was his responsibility to find it and demonstrate that he could take care of the family.
Es: Carla, la hermana artística y libre, pintaba en su cuarto, rodeada de pinceles y lienzos.
En: Carla, the artistic and free-spirited sister, was painting in her room, surrounded by brushes and canvases.
Es: Esperanza, la menor, leía tranquila en su habitación.
En: Esperanza, the youngest, was reading quietly in her bedroom.
Es: La tensión entre los hermanos crecía, pues Carla y Esperanza sospechaban que Mateo había escondido el relicario para destacar.
En: The tension among the siblings was growing, as Carla and Esperanza suspected that Mateo had hidden the locket to stand out.
Es: Mateo decidió investigar sin alborotar a la familia.
En: Mateo decided to investigate without alarming the family.
Es: Sabía que debía ser discreto.
En: He knew he needed to be discreet.
Es: Entró en la sala, inspeccionó los muebles y buscó pistas silenciosamente.
En: He entered the living room, inspected the furniture, and quietly looked for clues.
Es: No quería empeorar la situación.
En: He didn't want to worsen the situation.
Es: Caminó hacia el cuarto de Carla.
En: He walked towards Carla's room.
Es: Le pidió permiso para revisar entre sus pinturas.
En: He asked for permission to check among her paints.
Es: Carla, molesta, accedió a regañadientes.
En: Carla, annoyed, reluctantly agreed.
Es: Mientras Mateo hurgaba en el desorden, algo brilló en el fondo de una caja de pinceles.
En: As Mateo rummaged through the mess, something shiny appeared at the bottom of a box of brushes.
Es: ¡El relicario! Había estado escondido sin intención entre los suministros de arte de Carla.
En: The locket! It had been unintentionally hidden among Carla's art supplies.
Es: Mateo tomó aire y se dio cuenta de que debía confiar más en sus hermanos.
En: Mateo took a breath and realized he needed to trust his siblings more.
Es: Llamó a Carla y Esperanza y les mostró el relicario.
En: He called Carla and Esperanza and showed them the locket.
Es: Todos se sorprendieron al ver dónde estaba.
En: Everyone was surprised to see where it was.
Es: – Lo siento, Mateo –dijo Carla–, nunca pretendí esconderlo.
En: "I'm sorry, Mateo," said Carla. "I never meant to hide it."
Es: Mateo sonrió aliviado. – No te preocupes. No era tu culpa.
En: Mateo smiled, relieved. "Don't worry. It wasn't your fault."
Es: La familia se reunió para la gran comida.
En: The family gathered for the great meal.
Es: La casa resonaba con risas y conversaciones.
En: The house resonated with laughter and conversations.
Es: El calor del hogar contrastaba con el frío de las calles porteñas.
En: The warmth of the home contrasted with the cold of the streets of Buenos Aires.
Es: Mateo aprendió que no necesitaba cargar con toda la responsabilidad solo.
En: Mateo learned that he didn't need to bear all the responsibility alone.
Es: La confianza y la unidad eran más importantes.
En: Trust and unity were more important.
Es: La familia Fernández celebró unida y más fuerte que nunca, compartiendo historias y recuerdos en su acogedor hogar de Buenos Aires.
En: The Fernández family celebrated together, stronger than ever, sharing stories and memories in their cozy home in Buenos Aires.
Vocabulary Words:
- the aroma: el aroma
- the empanada: la empanada
- the antique furniture: los muebles antiguos
- the locket: el relicario
- the heavy curtains: las cortinas pesadas
- the gathering: la reunión
- the story: la historia
- the painting: la pintura
- the brush: el pincel
- the canvas: el lienzo
- the clue: la pista
- the mess: el desorden
- the supply: el suministro
- the responsibility: la responsabilidad
- the warmth: el calor
- the memory: el recuerdo
- the discretion: la discreción
- the sibling: el hermano/la hermana
- the tension: la tensión
- the trust: la confianza
- the unity: la unidad
- the permission: el permiso
- the disorder: el desorden
- the innocence: la inocencia
- the laughter: la risa
- the anxiety: la ansiedad
- the investigation: la investigación
- the breath: el aliento
- the suspicion: la sospecha
- the apology: la disculpa
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company