Transcrito

The Magic of Barcelona's Caga Tió Tradition

30 de abr. de 2024 · 12m 42s
The Magic of Barcelona's Caga Tió Tradition
Capítulos

01 · Main Story

8m 54s

02 · Vocabulary Words

12m 1s

Descripción

Fluent Fiction - Catalan: The Magic of Barcelona's Caga Tió Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-magic-of-barcelonas-caga-tio-tradition/ Story Transcript: Ca: La ciutat de Barcelona bullia amb...

mostra más
Fluent Fiction - Catalan: The Magic of Barcelona's Caga Tió Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-magic-of-barcelonas-caga-tio-tradition

Story Transcript:

Ca: La ciutat de Barcelona bullia amb l'energia festiva del Nadal.
En: The city of Barcelona was bustling with the festive energy of Christmas.

Ca: Enmig del fred hivernal, la càlida llum dels tendals de les botigues brillava per tota la ciutat, reflectint-se en la mirada expectant del jove Guillem.
En: Amidst the winter cold, the warm light from the shops' awnings shone throughout the city, reflecting in the expectant gaze of young Guillem.

Ca: Era la primera vegada que visitava la metròpoli catalana durant els dies màgics de Nadal.
En: It was his first time visiting the Catalan metropolis during the magical days of Christmas.

Ca: Marta, la bona amiga que havia convidat Guillem a casa seva per aquestes festes, mirava el seu amic amb una expressió divertida.
En: Marta, the good friend who had invited Guillem to her home for these holidays, looked at her friend with a playful expression.

Ca: Sabia que la sorpresa de Guillem no havia fet més que començar.
En: She knew Guillem's surprise had only just begun.

Ca: Encara quedava per explicar-li la tradició catalana més peculiar del Nadal: el caga tió.
En: There was still the most peculiar Catalan Christmas tradition to explain to him: the caga tió.

Ca: Asseguts al voltant d’un foc crepitant a la sala d’estar, Marta comença amb cura a explicar la tradició.
En: Sitting around a crackling fire in the living room, Marta began carefully explaining the tradition.

Ca: Amb una veu serena i un somriure afable, parla sobre un tronc màgic que els nens alimenten a partir de l’Inmaculada Concepció fins a la Nit de Nadal.
En: With a calm voice and a friendly smile, she spoke about a magical log that children feed from the Immaculate Conception until Christmas Eve.

Ca: Expliquen que aquest tronc màgic, anomenat caga tió, defeca regals quan és colpejat suament amb un bastó mentre es canta una cançó especial.
En: They explain that this magical log, called caga tió, defecates gifts when it is gently hit with a stick while a special song is sung.

Ca: Guillem escolta atentament, perplex, mentre els nens de la família de Marta donen menjar al tió amb verdures i galetes.
En: Guillem listened attentively, perplexed, as the children in Marta's family fed the log with vegetables and cookies.

Ca: Marta somriu en veure l'estupefacció al rostre del seu amic.
En: Marta smiled at the astonishment on her friend's face.

Ca: En arribar el gran dia, Guillem està tan completament absorbit com els nens en colpejar el tió i cantar la cançó.
En: On the big day, Guillem was as completely absorbed as the children in hitting the log and singing the song.

Ca: Encara que no ho acaba d'entendre, el fet de veure els nens amb els seus ulls brillants i plens de felicitat li fa agafar de seguida aquesta tradició tan original.
En: Although he didn't quite understand it, seeing the children with their bright and happy eyes made him immediately embrace this unique tradition.

Ca: Quan tot acaba, Marta li pregunta a Guillem sobre la seva experiència.
En: When it all ended, Marta asked Guillem about his experience.

Ca: El seu rostre reflecteix perplexitat però també fascinació.
En: His face reflected perplexity but also fascination.

Ca: Guillem li respon amb un simple: "És una de les coses més rares que he vist mai, però al mateix temps, una de les més meravelloses.
En: Guillem replied with a simple: "It's one of the strangest things I've ever seen, but at the same time, one of the most wonderful."

Ca: "Així, tots dos amics comparteixen una rialla càlida i s'adonen que encara que les tradicions puguin semblar estranyes des de fora, l'important és el sentiment de comunitat i alegria que aquestes poden crear.
En: Thus, the two friends shared a warm laugh and realized that even though traditions may seem strange from the outside, what truly matters is the sense of community and joy they can create.

Ca: En aquest pensament, la història de Guillem i Marta a Barcelona arriba a la seva conclusió, creant un record de Nadal que durarà tota la vida.
En: With this thought, Guillem and Marta's story in Barcelona came to its conclusion, creating a Christmas memory that will last a lifetime.


Vocabulary Words:
  • Christmas: Nadal
  • Barcelona: Barcelona
  • Guillem: Guillem
  • Marta: Marta
  • city: ciutat
  • festive: festiva
  • friend: amic
  • holiday: festa
  • tradition: tradició
  • explained: explicar
  • magical: màgic
  • log: tronc
  • children: nens
  • gifts: regals
  • stick: bastó
  • song: cançó
  • family: família
  • astonishment: estupefacció
  • absorbed: absorbit
  • perplexity: perplexitat
  • wonderful: meravellós
  • strange: rara
  • laughter: rialla
  • community: comunitat
  • joy: alegria
  • outside: fora
  • sense: sentiment
  • embrace: agafar
  • unique: original
  • lifetime: vida
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca