The Market Mix-Up: Friendship in Fresh Finds
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Market Mix-Up: Friendship in Fresh Finds
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Indonesian: The Market Mix-Up: Friendship in Fresh Finds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-market-mix-up-friendship-in-fresh-finds/ Story Transcript: Id: Di sebuah pasar yang ramai dan...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-market-mix-up-friendship-in-fresh-finds
Story Transcript:
Id: Di sebuah pasar yang ramai dan penuh warna, Siti bergegas menuju ke stan sayuran.
En: In a bustling and colorful market, Siti hurried towards the vegetable stand.
Id: Ia ingin membeli sayuran segar untuk masakan malam itu.
En: She wanted to buy fresh vegetables for that evening's meal.
Id: Cahaya matahari pagi menembus atap pasar, membuat sayuran tampak lebih segar dan berkilau.
En: The morning sunlight pierced through the market's roof, making the vegetables look fresher and shinier.
Id: Orang-orang berdesak-desakan mencari barang yang mereka butuhkan.
En: People jostled each other as they searched for the items they needed.
Id: Siti yang terbiasa berbelanja di pasar, selalu punya taktik untuk mendapatkan harga terbaik.
En: Siti, who was used to shopping at the market, always had a tactic to get the best price.
Id: Matanya yang tajam memperhatikan setiap sayur yang terpajang, dan tangannya yang lincah memilih yang terbaik di antara tumpukan sayur.
En: Her sharp eyes scrutinized each displayed vegetable, and her nimble hands chose the best among the piles of vegetables.
Id: Tiba-tiba, ia melihat sesosok yang dikenalnya, Rudi, yang berdiri persis diantara tumpukan wortel dan bayam.
En: Suddenly, she saw someone she knew, Rudi, standing right between the stacks of carrots and spinach.
Id: Di kejauhan dan keramaian pasar, Siti keliru mengira Rudi adalah patung iklan buah dan sayuran – mungkin sebuah trik pemasaran yang baru.
En: In the distance and the bustling market, Siti mistakenly thought Rudi was a fruit and vegetable advertising statue – perhaps a new marketing trick.
Id: Dengan yakinnya, Siti mendekati Rudi dan mulai berbicara, “Pak, wortelnya segar, tapi harganya bisa kurang tidak?
En: Confidently, Siti approached Rudi and started talking, "Sir, the carrots are fresh, but can the price be lower?"
Id: " Ia menawar tanpa menunggu jawaban, “Kalau saya ambil banyak, kasih diskon ya.
En: She bargained without waiting for a reply, "If I take a lot, can you give me a discount?"
Id: ”Rudi yang sebenarnya sedang membaca daftar belanja di ponselnya, terkejut dan bingung dengan pertanyaan tiba-tiba Siti.
En: Rudi, who was actually reading his shopping list on his phone, was surprised and confused by Siti's sudden question.
Id: Dengan ekspresi yang tidak kalah terkejutnya, Rudi menjawab, “Maaf, Mbak, saya bukan penjual sayur di sini.
En: With an equally surprised expression, Rudi replied, "I'm sorry, Miss, I'm not a vegetable seller here.
Id: Saya juga mau belanja saja.
En: I'm just shopping too."
Id: ”Siti yang baru menyadari kesalahannya terkekeh kecil, pipinya merona karena tersipu malu.
En: Siti, who just realized her mistake, chuckled softly, her cheeks blushing with embarrassment.
Id: "Maaf, Pak Rudi, saya kira bapak yang jualan di sini.
En: "I'm sorry, Mr. Rudi, I thought you were the one selling here.
Id: Saya tidak memakai kacamata saya hari ini,” canda Siti sambil mencoba menutupi kesalahannya.
En: I'm not wearing my glasses today," Siti joked while trying to cover up her mistake.
Id: Rudi tertawa, memaafkan kekeliruan lucu Siti.
En: Rudi laughed, forgiving Siti's amusing misunderstanding.
Id: Mereka pun mengobrol ringan sambil melanjutkan aktivitas belanja masing-masing.
En: They chatted lightly while continuing their shopping activities.
Id: Sebelum berpisah, Rudi berkata, “Kalau butuh bantuan untuk memilih sayur, saya bisa bantu, Mbak Siti.
En: Before parting ways, Rudi said, "If you need help choosing vegetables, I can help, Miss Siti."
Id: ”“Terima kasih, Rudi.
En: "Thank you, Rudi.
Id: Tapi kali ini, saya akan lebih berhati-hati memilihnya,” jawab Siti dengan senyum ceria.
En: But this time, I will be more careful in choosing," Siti replied with a cheerful smile.
Id: Kejadian itu menjadi cerita lucu antara Siti dan Rudi setiap mereka berpapasan di pasar.
En: The incident became a funny story between Siti and Rudi whenever they met at the market.
Id: Dan Siti, kini selalu membawa kacamata setiap berbelanja, sementara Rudi kadang-kadang sengaja berdiri di antara sayuran hanya untuk mengingatkan Siti akan kesalahan yang pernah terjadi.
En: And now, Siti always brings her glasses every time she goes shopping, while Rudi sometimes intentionally stands among the vegetables just to remind Siti of the mistake that happened.
Id: Keduanya menjadi saksi bahwa pasar tidak hanya tempat transaksi jual beli tetapi juga tempat berkembangnya pertemanan dan cerita-cerita yang menghangatkan hati.
En: Both of them became witnesses that the market is not just a place for buying and selling transactions but also a place for the growth of friendships and heartwarming stories.
Vocabulary Words:
- bustling: ramai
- vegetable stand: stan sayuran
- fresh: segar
- meal: masakan
- sunlight: cahaya matahari
- pierced: menembus
- roof: atap
- shinier: berkilau
- jostled: berdesak-desakan
- searched: mencari
- tactic: taktik
- scrutinized: memperhatikan
- displayed: terpajang
- nimble: lincah
- piles: tumpukan
- stacks: tumpukan
- mistakenly: keliru
- advertising statue: patung iklan
- marketing trick: trik pemasaran
- confidently: dengan yakin
- bargained: menawar
- reply: jawaban
- discount: diskon
- surprised: terkejut
- confused: bingung
- embarrassment: rasa malu
- wearing: memakai
- joked: bercanda
- forgiving: memaafkan
- witnesses: saksi
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios