The Mix-Up at Boqueria: A Blossoming Friendship

The Mix-Up at Boqueria: A Blossoming Friendship
15 de oct. de 2023 · 13m 23s

Fluent Fiction - Catalan: The Mix-Up at Boqueria: A Blossoming Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-mix-up-at-boqueria-a-blossoming-friendship/ Story Transcript: Ca: Barcelona es despertava. Amb tots els...

mostra más
Fluent Fiction - Catalan: The Mix-Up at Boqueria: A Blossoming Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-mix-up-at-boqueria-a-blossoming-friendship

Story Transcript:

Ca: Barcelona es despertava. Amb tots els colors i els sorolls que fan d%27aquesta ciutat un lloc vibrant. Maria i Jordi, dos amics de tota la vida, es trobaven a la Boqueria, un bullidor mercat de la ciutat que destil·la vida.
En: Barcelona was waking up. With all the colors and sounds that make this city a vibrant place. Maria and Jordi, lifelong friends, were meeting at the Boqueria, a bustling market in the city that exudes life.

Ca: Maria havia arribat amb la seva bossa plena de flors fresques, i Jordi amb la seva de cromos de futbol. Estaven parlando amb animació, intercanviant opinions amb passió mentre es passejaven pel mercat.
En: Maria had arrived with her bag full of fresh flowers, and Jordi with his bag of football stickers. They were talking animatedly, exchanging opinions passionately as they walked through the market.

Ca: Però Barcelona pot ser un lloc ple de sorpreses. I avui no serà una excepció. En un moment d%27inadvertència, les seves bosses es van canviar lloc. Quan Jordi va obrir la seva bossa esperant trobar les cares somrients dels seus jugadors favorits... hi havia margarides, roses i tulipes. Maria, buscant les flors fresques que havia comprat per la seva tia, va trobar tot un equip de futbol.
En: But Barcelona can be a place full of surprises. And today will be no exception. In a moment of obliviousness, their bags got swapped. When Jordi opened his bag expecting to find the smiling faces of his favorite players... he found daisies, roses, and tulips. Maria, looking for the fresh flowers she had bought for her aunt, found a whole football team.

Ca: Pel bell mig d%27aquest embolic va aparèixer Anna. Amiga d%27ambdós, amb una mirada aguda, es va adonar de seguida del quiproquo. Intentà contenir les rialles però, en veure les cares desconcertades de Maria i Jordi, no ho va aconseguir.
En: In the midst of this mess, Anna appeared. A friend of both, with a sharp eye, she immediately noticed the mix-up. She tried to contain her laughter but, seeing the bewildered faces of Maria and Jordi, she couldn't.

Ca: Anna, encara riolant, els va ajudar a intercanviar de nou les bosses. Però no sense abans jugar una mica amb la situació. Va agafar un tulipà de la bossa de Jordi i l%27ofegà a Maria. Després va prendre un cromo de la bossa de Maria i li va oferir a Jordi.
En: Still giggling, Anna helped them switch bags back. But not without playing around with the situation first. She grabbed a tulip from Jordi's bag and handed it to Maria. Then she took a sticker from Maria's bag and offered it to Jordi.

Ca: Maria es va posar vermella, Jordi també. Anna riuria durant dies d%27aquest incident. I sempre recordaran aquell dia a la Boqueria, on es van barrejar roses i cromos, on van canviar un moment rutinari en un record que seguiria viu durant molt de temps.
En: Maria turned red, Jordi too. Anna would laugh about this incident for days. And they would always remember that day at the Boqueria, where roses and stickers got mixed up, turning a routine moment into a memory that would live on for a long time.

Ca: La ciutat de Barcelona, el mercat de la Boqueria i la riota de l%27Anna farien d%27aquest dia un moment especial, enriquit amb una mica d%27humor i una gran amistat. Una simple confusió, una simple bossa canviada. Un conte senzill però ple de vida, com la mateixa Barcelona.
En: The city of Barcelona, the Boqueria market, and Anna's laughter would make this day a special moment, enriched with a bit of humor and a great friendship. Just a simple confusion, a simple swapped bag. A simple story, but full of life, just like Barcelona itself.


Vocabulary Words:
  • Barcelona: Barcelona
  • colors: colors
  • sounds: sorolls
  • city: ciutat
  • Maria: Maria
  • Jordi: Jordi
  • lifelong: tota la vida
  • friends: amics
  • Boqueria: Boqueria
  • market: mercat
  • exudes: destil·la
  • life: vida
  • bag: bossa
  • fresh: fresques
  • flowers: flors
  • football: futbol
  • stickers: cromos
  • talking: parlando
  • opinions: opinions
  • passionately: amb passió
  • walked: passejaven
  • surprises: sorpreses
  • swapped: es van canviar
  • daisies: margarides
  • roses: roses
  • tulips: tulipes
  • friend: amiga
  • sharp: aguda
  • eye: mirada
  • noticed: va adonar
  • confusion: confusió
  • routine: rutinari
  • memory: record
  • laugh: riure
  • humor: humor
  • friendship: amistat
  • simple: senzill
  • life: vida
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca