Transcrito

The Noodle Eating Challenge: A Fiery Triumph in Hanoi

15 de nov. de 2023 · 12m 8s
The Noodle Eating Challenge: A Fiery Triumph in Hanoi
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

8m 43s

Descripción

Fluent Fiction - Vietnamese: The Noodle Eating Challenge: A Fiery Triumph in Hanoi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-noodle-eating-challenge-a-fiery-triumph-in-hanoi/ Story Transcript: Vi: Hà Nội, một ngày...

mostra más
Fluent Fiction - Vietnamese: The Noodle Eating Challenge: A Fiery Triumph in Hanoi
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-noodle-eating-challenge-a-fiery-triumph-in-hanoi

Story Transcript:

Vi: Hà Nội, một ngày cuối tháng tư, trời đủ mát, đủ nắng, không gian đầy mùi hương của hoa sữa đặc trưng của thủ đô.
En: Hanoi, on a late April day, the weather was cool and sunny, the air filled with the distinct scent of the capital's milk flowers.

Vi: Nguyễn, chàng trai trung thực, hơi có chút tình cảm mê món ăn từ nhỏ, đang hào hứng chăm chú nhìn vào chiếc bắp rang bơ trên tay mà đôi mắt như sáng rỡ, không chút lo lắng về cuộc thi húp mỳ mà anh ấy sẽ tham gia chỉ sau ít phút nữa.
En: Nguyen, an honest young man with a slight passion for food since childhood, was enthusiastically staring at the corn on the cob in his hand, his eyes shining brightly, without any worries about the noodle eating contest he would participate in just a few minutes later.

Vi: Phố cổ Hà Nội, nơi xanh mát thua trước nông đậm của sắc vàng cổ kính, chứng nhân tư duy táo bạo, hài hước và cũng có phần điên rồ của Nguyễn khi anh quyết định tham dự cuộc thi húp mỳ.
En: In the old quarter of Hanoi, where the coolness was overshadowed by the deep yellow hue of antiquity, bearing witness to bold, humorous, and somewhat mad ideas, Nguyen decided to participate in the noodle eating contest.

Vi: Nhỏ bé giữa quán húp mỳ đông đúc nằm trên con phố cổ kính, Nguyễn ngẩng đầu lên nhìn biển hiệu.
En: Small among the bustling noodle shops on the ancient street, Nguyen looked up at the signboard.

Vi: Trên đó, câu “Thử thách húp mỳ” ngạo nghễ mời gọi.
En: On it, the words "Noodle Eating Challenge" arrogantly invited.

Vi: Nguyễn bước vào, ánh mắt tự tin, bản lĩnh.
En: Nguyen stepped inside, with confident and courageous eyes.

Vi: Anh sẽ không để con tim yêu ẩm thực của mình đánh bại quả dạ dày không thể choàng chậu mỳ.
En: He would not let his love for food defeat his indomitable appetite.

Vi: Khi chiếc chén mỳ nóng hỏi được đặt trước mặt, Nguyễn nghênh ngang nhìn nó, rồi bắt đầu húp.
En: When the hot bowl of noodles was placed in front of him, Nguyen looked at it defiantly, then began to slurp.

Vi: Khuôn mặt biểu lộ niềm vui khi đón nhận hương vị thơm ngon tới từ tô mỳ.
En: His face lit up with joy as he welcomed the delicious taste from the bowl of noodles.

Vi: Nhưng rồi vui vẻ đó nhanh chóng biến mất, thay vào đó là nét run rẩy.
En: But that joy quickly disappeared, replaced by a trembling look.

Vi: Mỳ nóng, quá nóng.
En: The noodles were hot, too hot.

Vi: Nhưng mục tiêu của Nguyễn là thắng cuộc thi.
En: But Nguyen's goal was to win the contest.

Vi: Anh không ngần ngại, vẫn húp.
En: Without hesitation, he continued to slurp.

Vi: Rồi khi còn lại một miếng cuốn, anh tự thúc đẩy bản thân nốc nốc.
En: And then, with only one piece left to wrap around his chopsticks, he pushed himself to gulp it down.

Vi: Và cuối cùng, anh đã hoàn thành xuất sắc thách thức.
En: And finally, he successfully completed the challenge.

Vi: Mặc dù mồ hôi đầm đìa, mặt đỏ bừng, nhưng trong trái tim anh vẫn thấp thoáng niềm hạnh phúc cháy bỏng.
En: Despite being covered in sweat, his face flushed, a burning sense of happiness still lingered in his heart.

Vi: “Còn kỳ lạ gì hơn việc hạnh phúc có thể tìm thấy trong một tô mỳ nóng?
En: "What could be more strange than finding happiness in a hot bowl of noodles?"

Vi: ” – Nguyễn băn khoăn.
En: Nguyen wondered.

Vi: Và câu chuyện về sự táo bạo, hài hước của anh chàng thích ăn húp mỳ trong cuộc thi cứ thế được kể lại trong những câu chuyện bên lò sưởi mỗi buổi tối dọc những con phố Hà Nội.
En: And the story of his bold and humorous love for eating noodles in the contest was retold in stories by the fireplace every evening along the streets of Hanoi.


Vocabulary Words:
  • Hanoi: Hà Nội
  • late: cuối
  • April: tháng tư
  • day: ngày
  • weather: trời
  • cool: mát
  • sunny: nắng
  • air: không gian
  • scent: mùi hương
  • capital's: của thủ đô
  • milk flowers: hoa sữa
  • Nguyen: Nguyễn
  • honest: trung thực
  • young man: chàng trai
  • passion: tình cảm
  • food: món ăn
  • childhood: từ nhỏ
  • enthusiastically: hào hứng
  • staring: nhìn chăm chú
  • corn: bắp
  • cob: rang bơ
  • hand: trên tay
  • eyes: đôi mắt
  • shining: sáng rỡ
  • brightly: rỡ màu
  • worries: lo lắng
  • noodle eating contest: cuộc thi húp mỳ
  • bustling: đông đúc
  • ancient: cổ kính
  • street: con phố
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca