The Norwegian Santa: A Heartwarming Tale of Community and Christmas Spirit
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Norwegian Santa: A Heartwarming Tale of Community and Christmas Spirit
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Norwegian: The Norwegian Santa: A Heartwarming Tale of Community and Christmas Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-norwegian-santa-a-heartwarming-tale-of-community-and-christmas-spirit/ Story Transcript: Nb: Ved foten...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-norwegian-santa-a-heartwarming-tale-of-community-and-christmas-spirit
Story Transcript:
Nb: Ved foten av en grønnkledd fjellside i Norge lå en koselig, tradisjonell norsk hytte.
En: At the foot of a green-clad mountainside in Norway, there lay a cozy, traditional Norwegian cabin.
Nb: På terrassen satt en mann ved navn Ole, ikledd en rød og hvit julegenser - midt på sommeren.
En: On the terrace sat a man named Ole, dressed in a red and white Christmas sweater - in the middle of summer.
Nb: Himmelens blåhvit blanding gav et tydelig tegn på varmen i sommersola.
En: The blue-white mix of the sky was a clear sign of the warmth of the summer sun.
Nb: Likevel satt Ole der, iført julegenseren sin full av snømenn og reinsdyr.
En: Nonetheless, Ole sat there, wearing his Christmas sweater full of snowmen and reindeer.
Nb: Han likte genseren.
En: He liked the sweater.
Nb: Den var varm og komfortabel.
En: It was warm and comfortable.
Nb: En morgen, suget etter ferskt brød, førte Ole til den lille landsbybutikken et stykke ned i dalen.
En: One morning, craving fresh bread, Ole made his way to the small village store down the valley.
Nb: Med genseren på, fikk han mange morsomme blikk.
En: With the sweater on, he received many funny looks.
Nb: Barn i gatene pekte og lo.
En: Children in the streets pointed and laughed.
Nb: "Se, julenissen!
En: "Look, it's Santa Claus!"
Nb: " ropte de og hoppet rundt av glede.
En: they shouted and jumped with joy.
Nb: Ole kunne ikke unngå å le.
En: Ole couldn't help but laugh.
Nb: Han klappet dem på hodene og delte ut noen godbiter han hadde kjøpt.
En: He patted their heads and shared some treats he had bought.
Nb: Dager gikk, og ryktet om julenissen i landsbyen spredde seg som ild i tørt gress.
En: Days passed, and the rumor about Santa Claus in the village spread like wildfire.
Nb: Folk fra alle steder strømmet til for å se ‘julenissen’.
En: People from all places flocked to see 'Santa Claus'.
Nb: Ole ble kjent.
En: Ole became known.
Nb: Ikke som Ole, men som julenissen.
En: Not as Ole, but as Santa Claus.
Nb: Men Ole var ikke så glad i all oppmerksomheten.
En: But Ole wasn't so fond of all the attention.
Nb: Han elsket sin fred og ro.
En: He loved his peace and quiet.
Nb: Det var ikke lenge før presset av ryktene begynte å tyne på ham.
En: It wasn't long before the pressure of the rumors began to wear on him.
Nb: Men hva skulle han gjøre?
En: But what should he do?
Nb: En natt hadde Ole en idé.
En: One night, Ole had an idea.
Nb: Han bestemte seg for å møte landsbyboerne som 'julenissen'.
En: He decided to meet the villagers as 'Santa Claus'.
Nb: Han ville fortelle dem sannheten.
En: He would tell them the truth.
Nb: Neste dag stilte hele landsbyen opp for å se julenissen.
En: The next day, the whole village gathered to see Santa Claus.
Nb: Ole, iført sin kjære julegenser og et smil, møtte dem med et modig hjerte.
En: Ole, wearing his beloved Christmas sweater and a smile, met them with a brave heart.
Nb: Han forklarte at han ikke var julenissen, men bare en mann som elsket julegenseren sin.
En: He explained that he wasn't Santa Claus, but just a man who loved his Christmas sweater.
Nb: Det var stille i noen sekunder, før folk begynte å le.
En: It was quiet for a few seconds before people started laughing.
Nb: "Det visste vi jo, Ole!
En: "We knew that, Ole!"
Nb: " ropte noen.
En: some shouted.
Nb: Alle brøt ut i latter.
En: Everyone burst into laughter.
Nb: De hadde visst det hele tiden.
En: They had known all along.
Nb: De hadde bare ønsket å leke litt med Ole.
En: They just wanted to have a little fun with Ole.
Nb: Den dagen lærte Ole at selv om han likte roen, var det alltid folk rundt som ville glede seg over livet med ham.
En: That day, Ole learned that even though he enjoyed the peace, there were always people around who would enjoy life with him.
Nb: Fra da av, bar Ole julegenseren stolt, og landsbyboerne elsket ham mer for det.
En: From then on, Ole proudly wore the Christmas sweater, and the villagers loved him even more for it.
Nb: Hver sommer, ventet alle på 'julenissen'.
En: Every summer, everyone awaited 'Santa Claus'.
Nb: Og hver sommer, kom Ole, med sin røde julegenser og et hjerte fullt av glede.
En: And every summer, Ole came, with his red Christmas sweater and a heart full of joy.
Vocabulary Words:
- Ole: Ole
- red: rød
- white: hvit
- Christmas: jul
- sweater: genser
- summer: sommer
- blue: himmelens blåhvit blanding
- warm: varm
- comfortable: komfortabel
- morning: morgen
- fresh: ferskt
- bread: brød
- small: liten
- village: landsby
- store: butikken
- down: ned
- valley: dalen
- received: fikk
- funny: morsomme
- looks: blikk
- children: barn
- streets: gatene
- pointed: pekte
- laughed: lo
- Santa Claus: julenissen
- shouted: ropte
- jumped: hoppet
- joy: glede
- laughed: le
- patted: klappet
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company