The Pizza Delivery Odyssey: A Journey of Friendship in the Streets of Venice
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Pizza Delivery Odyssey: A Journey of Friendship in the Streets of Venice
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: The Pizza Delivery Odyssey: A Journey of Friendship in the Streets of Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-pizza-delivery-odyssey-a-journey-of-friendship-in-the-streets-of-venice/ Story Transcript: It:...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-pizza-delivery-odyssey-a-journey-of-friendship-in-the-streets-of-venice
Story Transcript:
It: Soffiava un vento freddo quando Luca entrò in una piccola e vivace pizzeria accanto al Canal Grande di Venezia.
En: A cold wind was blowing as Luca entered a small and lively pizzeria next to the Grand Canal in Venice.
It: Il suo sguardo cadde immediatamente su una scatola di pizza gigantesca.
En: His gaze immediately fell upon a gigantic pizza box.
It: Era un regalo per Sofia, la sua migliore amica, che adorava la pizza più di qualsiasi altra cosa al mondo.
En: It was a gift for Sofia, his best friend, who loved pizza more than anything else in the world.
It: Mentre sentiva il profumo del basilico e dello squisito pomodoro danzare nell'aria, Luca non poteva fare a meno di sorridere.
En: As he smelled the basil and the exquisite tomato dancing in the air, Luca couldn't help but smile.
It: Ma la sua avventura stava per cominciare.
En: But his adventure was about to begin.
It: Uscendo dalla calda pizzeria con la gigantesca scatola di pizza tra le mani, Luca si ritrovò ad affrontare il labirinto di calli strette e ponti piccoli.
En: Leaving the warm pizzeria with the huge pizza box in his hands, Luca found himself facing the maze of narrow alleyways and small bridges.
It: La luna risplendeva sopra la città sospesa sull'acqua, riflettendosi delicatamente nel canale.
En: The moon shone over the city suspended on water, delicately reflecting in the canal.
It: Ovunque intorno a lui, il ronzio della vita notturna veneziana, con le barche ormeggiate oscillanti dolcemente al rumore dell'acqua.
En: Everywhere around him, the buzz of Venetian nightlife, with gently swaying moored boats making a soft noise on the water.
It: Luca si inchinò per schivare i piccioni che svolazzavano qua e là.
En: Luca ducked to avoid the pigeons fluttering here and there.
It: La gente che passeggiava per le calli si fermava a guardare l'uomo alto che cercava di destreggiarsi attraverso la moltitudine con una scatola di pizza più grande di lui.
En: The people walking through the alleyways stopped to watch the tall man trying to navigate through the crowd with a pizza box bigger than himself.
It: Gli passanti ridevano e sussurravano, rendendo la sua missione anche un po' divertente.
En: Passersby laughed and whispered, making his mission even more entertaining.
It: La missione di Luca divenne più difficile mentre avanzava.
En: Luca's mission became more difficult as he moved forward.
It: Il peso della gigantesca scatola di pizza cominciava a farsi sentire.
En: The weight of the gigantic pizza box began to take its toll.
It: Inoltre, i piccoli ponti a Venezia, incantatori quanto belli, diventavano degli ostacoli.
En: Additionally, the small bridges in Venice, as charming as they were, became obstacles.
It: Luca sudava, e si fermò un attimo per riprendere fiato accanto al ponte di Rialto, uno dei luoghi più famosi di Venezia.
En: Luca was sweating, and he stopped for a moment to catch his breath next to the Rialto Bridge, one of the most famous landmarks in Venice.
It: Dopo un lungo respiro, Luca continuò la sua impresa.
En: After a deep breath, Luca continued his mission.
It: Ogni volta che un piccione si avvicinava, lui chinava la testa e si muoveva con cautela.
En: Every time a pigeon approached, he would lower his head and move cautiously.
It: Le strade di Venezia possono essere un rompicapo, e Luca si sentì un po' perso allo stesso tempo.
En: The streets of Venice can be a puzzle, and Luca felt a bit lost at the same time.
It: Ma la vista della pizza nella gigantesca scatola lo motivava.
En: But the sight of the pizza in the gigantic box kept him motivated.
It: Non poteva deludere Sofia, e questa pizza gigante era il miglior regalo possibile.
En: He couldn't disappoint Sofia, and this giant pizza was the best possible gift.
It: Dopo un'ora di viaggio, Luca finalmente raggiunse la casa di Sofia.
En: After an hour of traveling, Luca finally reached Sofia's house.
It: Era esausto ma contento.
En: He was exhausted but content.
It: Con un grande sorriso, consegnò a Sofia la gigantesca scatola di pizza.
En: With a big smile, he handed Sofia the gigantic pizza box.
It: Lei rise e si commosse.
En: She laughed and was moved.
It: La pizza era deliziosa, e la loro amicizia era più forte che mai.
En: The pizza was delicious, and their friendship was stronger than ever.
It: Questa storia ci mostra come un semplice gesto di amicizia possa portare tanta gioia.
En: This story shows us how a simple gesture of friendship can bring so much joy.
It: Luca, nonostante gli ostacoli, riuscì a consegnare la pizza a Sofia.
En: Luca, despite the obstacles, managed to deliver the pizza to Sofia.
It: E anche se ha affrontato molte difficoltà durante il viaggio, alla fine ha ottenuto una ricompensa: il sorriso di Sofia.
En: And although he faced many difficulties during the journey, he ultimately received a reward: Sofia's smile.
It: Questa è la vera bellezza della vita: non importa quante sfide ci si pongono davanti, finchè al termine dell'ostacolo ci aspetta un sorriso, vale la pena affrontarle.
En: This is the true beauty of life: no matter how many challenges we face, as long as a smile awaits us at the end of the obstacle, it is worth facing them.
It: E forse, è proprio questa la pizza più gustosa mai assaggiata da Sofia.
En: And perhaps, this is the most delicious pizza Sofia has ever tasted.
Vocabulary Words:
- A cold: Un vento freddo
- Luca: Luca
- entered: entrò
- small: piccola
- lively: vivace
- pizzeria: pizzeria
- next to: accanto a
- the Grand Canal: il Canal Grande
- in Venice: a Venezia
- His: Il suo
- gaze: sguardo
- immediately: immediatamente
- fell upon: cadde su
- gigantic: gigantesca
- pizza box: scatola di pizza
- It was: Era
- a gift for: un regalo per
- Sofia: Sofia
- his best friend: la sua migliore amica
- who loved: che adorava
- pizza: la pizza
- more than anything else: più di qualsiasi altra cosa
- in the world: al mondo
- As he smelled: Mentre sentiva
- the basil: il basilico
- and the exquisite tomato: e lo squisito pomodoro
- dancing in the air: danzare nell'aria
- Luca couldn't help: Luca non poteva fare a meno
- but smile: di sorridere
- But: Ma
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company